Aux termes du chapitre X du Règlement du personnel, pareil manquement peut constituer une faute passible de sanctions disciplinaires [voir disposition 10.1 a)] pouvant aller du blâme écrit au renvoi. | UN | ووفقا للفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين، قد يرقى هذا العمل إلى درجة سوء السلوك الذي يستوجب فرض إجراءات تأديبية على الموظف المعني. |
La décision de mettre fin à un engagement continu est une décision administrative, contre laquelle un recours peut être déposé en vertu du chapitre X du Règlement du personnel. | UN | 58 - ويشكل قرار إنهاء التعيين المستمر قرارا إداريا، يستطيع الموظف أن يتقدم بطعن ضده بموجب الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين. |
La décision de licencier le titulaire d'un engagement continu serait une décision administrative, contre laquelle le fonctionnaire pourrait déposer un recours en vertu du chapitre X du Règlement du personnel. | UN | 41 - يشكل قرار إنهاء التعيين المستمر قرارا إداريا، يستطيع الموظف أن يتقدم بطعن ضده بموجب الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين. |
Si les actions ou décisions en cause atteignent la gravité d'une faute éventuelle, l'application des mesures disciplinaires prévues à l'article X du Statut du personnel et au chapitre X du Règlement du personnel joue un rôle essentiel pour promouvoir la responsabilité des fonctionnaires. | UN | فإذا لم تكن هذه الإجراءات أو القرارات ترقى إلى مستوى سوء السلوك المحتمل، فإن تحديد إجراءات تأديبية بموجب المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر من النظام الإداري يسهم بدور أساسي في تشجيع مساءلة الموظفين. |
d) Le fonctionnaire pourrait exercer un recours contre la décision de licenciement conformément aux dispositions du chapitre X du Règlement du personnel. | UN | (د) يجوز للموظف أن يطعن في قرار إنهاء تعيينه المستمر بموجب الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين. |
Les mécanismes et procédures disciplinaires actuels sont définis au chapitre X du Règlement du personnel, ainsi que dans une instruction administrative en date du 3 août 1991 (ST/AI/371) en ce qui concerne le Secrétariat. | UN | 97 - ويرد بيان العمليات والإجراءات التأديبية القائمة في الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين كما يرد، بالنسبة للأمانة العامة، في أمر إداري ذي صلة مؤرخ 3 آب/ أغسطس 1991 (ST/AI/371). |
Les normes déontologiques définissant ce que l'UNICEF attend des fonctionnaires en matière d'intégrité et de comportement et les conséquences du non-respect de ces normes reposent sur les articles 10.1 et 10.2 du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, le chapitre X du Règlement du personnel et les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | 71 - تستند المعايير الأخلاقية باليونيسيف المتعلقة بالأمانة والسلوك المتوقع من الموظفين وبالآثار التي تترتب على عدم الامتثال إلى المادتين 10-1 و 10-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة والفصل العاشر من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة ومعايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية. |
Par suite de la dissolution du Comité paritaire de discipline, la Section du droit administratif est investie de responsabilités plus étendues, étant désormais chargée d'apprécier les faits de la cause au regard des dispositions du chapitre X du Règlement du personnel consacrées à la matière disciplinaire, tâche précédemment assignée au Comité. | UN | 200 - وقد أدى إلغاء اللجنة التأديبية المشتركة إلى زيادة فعلية في مسؤوليات قسم القانون الإداري المتعلقة باستعراض وقائع كل حالة وتحليلها كل حالة على حدة في ضوء الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين، المعني بالإجراءات التأديبية، وقد كانت اللجنة في السابق تقوم بالجزء الأكبر من هذه المهام. |
g) Un fonctionnaire ayant fait l'objet d'une décision défavorable aurait le droit de la contester en passant par le système de justice interne, puisqu'une telle décision concernant un fonctionnaire qui réunit les conditions voulues serait une décision administrative, contre laquelle un recours pourrait être déposé en vertu du chapitre X du Règlement du personnel; | UN | (ز) يحق للموظفين الاعتراض على أي قرار سلبي من خلال نظام العدل الداخلي، نظرا لأن اتخاذ قرار بعدم الموافقة على منح تعيين مستمر لموظف مؤهل يشكل قرارا إداريا، يجوز الطعن فيه بموجب الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين؛ |
Il a droit aux garanties d'une procédure régulière prévue au chapitre X du Règlement du personnel et dans l'instruction administrative du 2 août 1991 intitulée < < Mesures et procédures disciplinaires révisées > > (ST/AI/371). | UN | وتمنح لهم وسائل الحماية التي تكفل لهم اتباع الأصول الإجرائية السليمة المنصوص عليها في الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين وفي الأمر الإداري المؤرخ 2 آب/أغسطس 1991، والمعنون " التدابير والإجراءات التأديبية المنقحة " (ST/AI/371). |
f) Tout fonctionnaire ayant fait l'objet d'une décision défavorable a le droit de la contester en ayant recours au système de justice interne. En effet, une telle décision, qui concerne un fonctionnaire répondant à toutes les conditions exigées, serait une décision administrative, contre laquelle un recours pourrait être déposé en vertu du chapitre X du Règlement du personnel; | UN | (و) يحق للموظفين الاعتراض على أي قرار سلبي من خلال نظام العدل الداخلي، نظرا لأن اتخاذ قرار بعدم الموافقة على منح تعيين مستمر لموظف مؤهل يشكل قرارا إداريا، يجوز الطعن فيه بموجب الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين؛ |
d) Les mesures disciplinaires prévues au chapitre X du Statut du personnel et au chapitre X du Règlement du personnel peuvent être appliquées à tout fonctionnaire qui ne remplit pas ses obligations ou n'observe pas les normes de conduite édictées par la Charte des Nations Unies, le Statut et le Règlement du personnel, le Règlement financier et les règles de gestion financière et tous autres textes administratifs. | UN | (د) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية. |
d) Les mesures disciplinaires prévues au chapitre X du Statut du personnel et au chapitre X du Règlement du personnel peuvent être appliquées à tout fonctionnaire qui ne remplit pas ses obligations ou n'observe pas les normes de conduite édictées par la Charte des Nations Unies, le Statut et le Règlement du personnel, le Règlement financier et les règles de gestion financière et tous autres textes administratifs. | UN | (د) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية والإصدارات الإدارية. |
d) Les mesures disciplinaires prévues au chapitre X du Statut du personnel et au chapitre X du Règlement du personnel peuvent être appliquées à tout fonctionnaire qui ne remplit pas ses obligations ou n'observe pas les normes de conduite édictées par la Charte des Nations Unies, le Statut et le Règlement du personnel, le Règlement financier et les règles de gestion financière et tous autres textes administratifs. | UN | (د) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية والإصدارات الإدارية. |
d) Les mesures disciplinaires prévues au chapitre X du Statut du personnel et au chapitre X du Règlement du personnel peuvent être appliquées à tout fonctionnaire qui ne remplit pas ses obligations ou n'observe pas les normes de conduite édictées par la Charte des Nations Unies, le Statut et le Règlement du personnel, le Règlement financier et les règles de gestion financière et tous autres textes administratifs. | UN | (د) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية والإصدارات الإدارية. |
d) Les mesures disciplinaires prévues au chapitre X du Statut du personnel et au chapitre X du Règlement du personnel peuvent être appliquées à tout fonctionnaire qui ne remplit pas ses obligations ou n'observe pas les normes de conduite édictées par la Charte des Nations Unies, le Statut et le Règlement du personnel, le Règlement financier et les règles de gestion financière et tous autres textes administratifs. | UN | (د) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية والإصدارات الإدارية. |
Le chapitre X du Statut du personnel et, dans le cas du Secrétariat, l'instruction administrative correspondante en date du 2 août 1991 (ST/AI/371) organisent les procédures disciplinaires en vigueur. | UN | 27 - ترد تفاصيل الإجراءات التأديبية القائمة حاليا في الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين، كما ترد في التوجيه الإداري (ST/AI/371) المؤرخ 2 آب/أغسطس 1991 بالنسبة للأمانة العامة. |