Il souligne que la stratégie de l’OIM est fondée en grande partie sur le chapitre X du Programme d’action adopté à cette occasion. | UN | وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة. |
B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action 51 - 60 14 | UN | تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action | UN | باء - تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
Le thème correspond aux questions abordées au chapitre X du Programme d'action ainsi que dans les parties pertinentes des chapitres IV, V et XII. | UN | وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر. |
Il a appelé l’attention sur l’importance croissante des migrations internationales et leurs conséquences sur le développement, mises en évidence au chapitre X du Programme d’action. | UN | ووجهت الندوة الانتباه إلى تزايد الهجرة الدولية وأهميتها بالنسبة للتنمية، على النحو المبين في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
Le chapitre X du Programme d'Action de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire en 1994, reste à ce jour l'un des textes les plus complets concernant les migrations internationales adoptés au niveau international. | UN | ويظل، حتى الآن، الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، أحد النصوص الأكثر شمولا والمتفق عليها دوليا المتعلقة بالهجرة الدولية. |
Outre les informations demandées, les notes abordent les causes principales de l'émigration et le développement international, la protection des travailleurs en situation régulière ou des clandestins et des réfugiés, et les problèmes qui risquent de se poser; elles présentent une bibliographie, les activités de collecte de données et le chapitre X du Programme d'action. | UN | وباﻹضافة إلى اشتمال الملاحظات التوجيهية على المعلومات المطلوبة، فهي تتناول اﻷسباب الجذرية للهجرة من البلدان والتنمية الدولية، وحماية العمال واللاجئين الموثقين وغير الموثقين، ومسائل المستقبل، كما أنها تشتمل على ثبت ببعض المراجع المختارة، وعلى أنشطة جمع البيانات، والفصل العاشر من برنامج العمل. |
38. Les questions posées ne portaient pas seulement sur le travail des ONG, mais les participants étaient également priés d'indiquer quels étaient à leur avis les quatre objectifs prioritaires du chapitre X du Programme d'action. | UN | ٨٣ - ولم يستعلم الاستقصاء عن عمل المنظمات غير الحكومية فحسب بل طلب أيضا الى المجيبين تحديد ما يرون أنها اﻷهداف اﻷربعة ذات اﻷولوية القصوى بين اﻷهداف المذكورة في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
51. Les organisations non gouvernementales qui ont participé à l'enquête menée pour établir la présente section ont indiqué que leurs activités répondaient à tous les objectifs arrêtés au chapitre X du Programme d'action et contribuaient à leur réalisation. | UN | ٥١ - أشارت المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستقصاء الذي وزع من أجل إعداد هذا الفرع إلى أن عملها يعزز وينفذ جميع اﻷهداف الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
67. Fortes de leur expérience et de leur dévouement, les organisations non gouvernementales aident les organisations gouvernementales et intergouvernementales à atteindre les objectifs arrêtés au chapitre X du Programme d'action et à appliquer les mesures qui y sont recommandées. | UN | ٦٧ - تعد المنظمات غير الحكومية شريكة متمرسة وملتزمة للمنظمات الحكومية والحكومية الدولية في تنفيذ اﻷهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
Par exemple, à la lumière du consensus qui s'est dégagé à la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994, l'OIM a prévu des activités précises pour répondre aux nombreuses situations impliquant des migrations qui sont décrites au chapitre X du Programme d'action de la Conférence. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المنظمة الدولية للهجرة، استنادا إلى توافق اﻵراء في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، قامت باستنباط استجابات محددة للعديد من حالات الهجرة التي تم تحديدها في الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر. |
Elle comporte des appendices sur les travaux de l'ONU et d'autres organisations liés aux questions intéressant les migrations internationales et les réfugiés, de la terminologie, une bibliographie succincte, un ensemble de données ainsi que le chapitre X du Programme d'action de la CIPD. | UN | وترد بالوثيقة تذييلات بشأن ارتباط اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات بمسألتي الهجرة الدولية واللاجئين؛ والمصطلحات المستخدمة، وثبت بالمراجع المختارة؛ وجمع البيانات؛ والفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Plusieurs États Membres ont rappelé les objectifs et mesures relatifs aux migrations internationales figurant dans le chapitre X du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وأشار عدد من الدول الأعضاء إلى الأهداف والإجراءات المتعلقة بالهجرة الدولية، الواردة في الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام 1994(). |
3. La Conférence internationale sur la population et le développement a examiné de façon très approfondie la question complexe des migrations internationales, dont les principaux aspects sont abordés dans le chapitre X du Programme d'action Rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement, Le Caire, 5-13 septembre 1994 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.95.XIII.18), chap. I, résolution 1, annexe. | UN | ٣ - وقد نظر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بقدر كبير من التفصيل في تلك القضية المعقدة، قضية الهجرة الدولية، كما أن الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر يبحث بعض الجوانب الرئيسية لهذه الظاهرة)١(. |
45. M. PAIVA [Organisation internationale pour les migrations (OIM)] dit que le chapitre X du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement comprend un cadre d'action exhaustif et équilibré en ce qui concerne les migrations à l'échelon mondial, que l'OIM apprécie beaucoup. | UN | ٤٥ - السيد بايفا )المنظمة الدولية للهجرة(: قال إن الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتضمن إطارا عالميا شاملا ومتوازنا لسياسات الهجرة أعربت المنظمة عن ترحيبها الحار به. |
2. Le chapitre X du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, intitulé " Migrations internationales " , auquel il est fait référence dans le texte ci-joint, figure dans le rapport de la Conférence (A/CONF.171/13, chapitre premier, résolution 1, annexe). | UN | ٢ - ويرد الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعنون " الهجرة الدولية، والذي يشار إليه في النص المرفق، في تقرير المؤتمر )A/CONF.171/13، الفصل اﻷول، القرار اﻷول، المرفق(. |
Déjà en 1994, à la Conférence internationale sur la population et le développement, les États Membres avaient souligné l'importance du lien entre migrations internationales et développement en définissant, au chapitre X du Programme d'action adopté à la Conférence (Nations Unies, 1995), un certain nombre d'objectifs et toute une série de mesures pour faire face aux causes et aux conséquences des migrations internationales. | UN | 4 - وكانت الدول الأعضاء قد شددت، خلال انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 ، على أهمية الهجرة الدولية والتنمية بوضعها في الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر (الأمم المتحدة، عام 1995) عددا من الأهداف ومجموعة شاملة من الإجراءات تتناول أسباب الهجرة الدولية والآثار المترتبة عليها. |