"العاشر من هذا التقرير" - Translation from Arabic to French

    • X du présent rapport
        
    Les présidents ont adopté les recommandations, qui figurent au chapitre X du présent rapport. UN واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الفرع العاشر من هذا التقرير.
    Les questions qui ont fait l'objet de débats au sein du Comité à ce jour figurent à l'annexe X du présent rapport. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات إلى الآن في المرفق العاشر من هذا التقرير.
    Ces informations figurent à l’annexe X du présent rapport. UN ويرد في المرفق العاشر من هذا التقرير تقرير مرحلي عن إنجاز أعمال الجرد المتراكمة.
    Les résultats des enquêtes menées par le Groupe en ce qui concerne le régime des sanctions sont présentés à la section X du présent rapport. UN وفيما يخص الموضوع الأخير، يقدم الفريق في الفرع العاشر من هذا التقرير نتائج التحقيقات التي أجراها.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont exposées au chapitre X du présent rapport. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة في الفصل العاشر من هذا التقرير. المحتويات
    Elle a recommandé aux chefs de secrétariat des organisations sises à Rome un nouveau barème des traitements des agents de la catégorie des services généraux, qui est reproduit à l'annexe X du présent rapport. UN ويرد في المرفق العاشر من هذا التقرير جدول المرتبات الجديد لفئة الخدمات العامة لمنظمات النظام الموحد في روما، حسبما أوصت اللجنة به الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في روما.
    45. Au chapitre X du présent rapport, il est rendu compte de l'examen par le Comité spécial des rapports du Sous-Comité sur les territoires susmentionnés. UN ٥٤ - ويرد في الفصل العاشر من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة الخاصة في تقارير اللجنة الفرعية المتعلقة باﻷقاليم المذكورة أعلاه.
    62. Le Comité analyse les réclamations de la première partie de la quatrième tranche < < F4 > > dans les sections V à X du présent rapport. UN 62- ويرد التحليل الذي أجراه الفريق للجزء الأول من مطالبات الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " في الفصول من الخامس إلى العاشر من هذا التقرير.
    Pratiques de référence dans le domaine du maintien de la paix (A/62/593 et Corr.1, sect. X du présent rapport) UN أفضل الممارسات في حفظ السلام (A/62/593 و Corr.1 والجزء العاشر من هذا التقرير)
    Les mesures que le Conseil a prises pour remédier aux problèmes soulevés dans la résolution 67/241 ou s'acquitter du mandat général que l'Assemblée générale lui a confié sont exposées dans les sections III à X du présent rapport. UN 10 - وترد في الفروع من الثالث إلى العاشر من هذا التقرير ردود على مسائل أثيرت في القرار 67/241 أو تندرج ضمن الولاية العامة التي أسندتها الجمعية العامة للمجلس.
    Les informations communiquées sur la production ou les importations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires sont présentées à l'annexe X du présent rapport, alors que l'annexe XI indique le nombre de Parties ayant fait état de telles utilisations. UN 62 - ترد في المرفق العاشر من هذا التقرير المعلومات المبلغ عنها بشأن إنتاج واستيراد المواد المستنفدة للأوزون لاستخدامات المواد الوسيطة، بينما يعرض المرفق الحادي عشر عدد الأطراف التي أبلغت عن استخدامات المواد الوسيطة هذه.
    Rapport d'ensemble sur la formation au maintien de la paix (A/62/676, sect. X du présent rapport; rapport du Comité consultatif à suivre) UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام (A/62/676، الجزء العاشر من هذا التقرير وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية في وقت لاحق)
    7. Toujours à la même séance, le Rapporteur a présenté le rapport du Sous-Comité relatif à l'examen des pétitions (A/AC.109/L.1782), dont le Comité a pris note (voir aussi chap. X du présent rapport). UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، عرض المقرر تقرير اللجنة الفرعية المتصل بدراسة الالتماسات )A/AC.109/L.1782( والذي أحاطت اللجنة به علما )انظر أيضا الفصل العاشر من هذا التقرير(.
    e) Approuver la politique présentée à la section X du présent rapport en vertu de laquelle ne seraient transférés à la base de soutien logistique que les articles ayant encore au moins deux ans de vie utile et pouvant être utilisés en l'état ou réparés pour un coût ne dépassant pas 30 % de leur valeur après amortissement. UN )ﻫ( الموافقة على السياسة المقترحة في الجزء العاشر من هذا التقرير ومفادها أنه ينبغي أن يتبقى للمواد المنقولة إلى القاعدة سنتان على اﻷقل من العمر المفيد وأن تكون قابلة للخدمــة أو اﻹصــلاح بكلفة لا تتجاوز ٣٠ في المائة من قيمتها بعد الاستهلاك.
    60. Au cours de l'année, le Comité spécial et son sous-comité des petits territoires ont examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires (voir chap. VIII à X du présent rapport). UN ٠٦ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالـة القائمـة في اﻷقاليم الصغيـرة )انظر الفصول من الثامن إلى العاشر من هذا التقرير A/46/23 (Parts V-VII))(.
    56. Conformément aux dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, la Nouvelle-Zélande et le Portugal, Puissances administrantes concernées, ont continué à participer, conformément à la procédure établie, aux travaux du Comité spécial dont il est rendu compte aux chapitres VIII à X du présent rapport [A/49/23 (Parties V et VII)]. UN ٥٦ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصول من الثامن إلى العاشر من هذا التقرير ))Parts V and VII( A/49/23(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more