"العالمية بشأن الغابات" - Translation from Arabic to French

    • ensemble relatifs aux forêts
        
    À cet égard, les organes directeurs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont été invités à continuer d'intégrer la gestion durable de tous les types de forêts dans leurs stratégies en favorisant l'application de l'instrument concernant les forêts et la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN وفي هذا الصدد، دعيت مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة إلى مواصلة إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها عبر دعم تنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات.
    ii) Se servir de la plate-forme que représente le Forum pour réunir les institutions financières compétentes, notamment les banques régionales et nationales, œuvrant de concert avec les organisations régionales s'intéressant aux forêts, pour trouver des façons de mobiliser des ressources et intégrer les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts dans leurs programmes; UN ' 2` أن تستخدم منبر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لعقد اجتماعات للمؤسسات المالية ذات الصلة من قبيل المصارف الإقليمية والوطنية، والعمل المنسق على نحو وثيق مع العمليات الإقليمية المعنية بالغابات لمواصلة وضع وفهم طرق لحشد الموارد وتعميم الأهداف العالمية بشأن الغابات في برامجها؛
    Les observations de la Colombie soulignaient la place importante à accorder aux objectifs d'ensemble relatifs aux forêts dans l'instrument. UN 9 - وأكد المقترح المقدم من كولومبيا على أهمية الأهداف العالمية بشأن الغابات في الصك.
    Les participants ont noté que l'instrument juridiquement non contraignant et les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts représentaient davantage qu'un consensus, un engagement résolu des deux parties auquel il convenait de donner suite. UN 86 - لاحظ المشاركون أن الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية بشأن الغابات هي أكثر من مجرد توافق في الآراء؛ فهي التزامات راسخة من كلا الجانبين ينبغي تنفيذها.
    Les paragraphes 6 et 7 de l'instrument concernant les forêts évoquent un certain nombre de politiques et de mesures de gouvernance nationales ou internationales qui ne sont pas expressément mentionnées dans les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN 36 - تشير الفقرتان 6 و 7 من صك الغابات إلى عدد من السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة بالحوكمة، والتدابير والإجراءات غير المذكورة صراحة في الأهداف العالمية بشأن الغابات.
    Compte tenu de l'importance des forêts pour la réalisation des objectifs des trois Conventions de Rio, il faudrait envisager d'établir un marqueur en matière de financement des forêts analogue au marqueur de Rio pour ce qui est de l'instrument concernant les forêts et des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN 68 - وبالنظر إلى أهمية الغابات لبلوغ أهداف اتفاقات ريو الثلاث جميعها، ينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء مؤشر لتمويل الغابات شبيه بمؤشر ريو لمعالجة صك الغابات والأهداف العالمية بشأن الغابات.
    e) Inviter l'OCDE à établir un mécanisme analogue au marqueur de Rio pour suivre et mesurer les financements affectés à la mise en œuvre de l'instrument concernant les forêts et de ses quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN (هـ) دعوة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى إنشاء أداة مماثلة لمؤشر ريو لتتبع وقياس التمويل من أجل تنفيذ صك الغابات وأهدافه الأربعة العالمية بشأن الغابات.
    b) Augmentation du nombre de rapports établis par les pays et d'autres acteurs sur les progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات
    d) Inviter la FAO à examiner comment elle peut, dans ses rapports sur la situation des forêts du monde et sur le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales, traiter davantage des éléments de l'instrument concernant les forêts et des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts afin d'aider les États Membres à établir leurs rapports; UN (د) دعوة منظمة الأغذية والزراعة إلى النظر في كيفية إمكانها مواصلة إدراج عناصر صك الغابات والأهداف العالمية بشأن الغابات الرامية إلى قيام الدول الأعضاء بالإبلاغ المتسم بالكفاءة، في ما تقوم به المنظمة من إبلاغ عن حالة غابات العالم وعن برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم؛
    i) Publications en série : évaluation des progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant et la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts (104); calendrier du Forum, indiquant les principales manifestations liées aux forêts (en ligne) (8); actualités du Département et alertes électroniques (en ligne) (10); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا وتحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات: التقارير الأسبوعية (104)؛ الجدول الزمني للمنتدى في ما يخص المناسبات الرئيسية المتعلقة بالغابات (على الإنترنت) (8)؛ المقالات الإخبارية والإخطارات الإلكترونية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (على الإنترنت) (10)؛
    b) Augmentation du nombre de rapports établis par les pays selon le modèle simplifié du Forum des Nations Unies sur les forêts qui portent sur les progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, et qui contiennent des informations sur la problématique hommes-femmes UN (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان باستخدام النموذج الجديد المبسط للإبلاغ الذي أعده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك معلومات عن المنظورات الجنسانية، والتي تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وفي سبيل تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات
    b) Augmentation du nombre de rapports établis par les pays selon le modèle simplifié du Forum des Nations Unies sur les forêts qui portent sur les progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, et qui regroupent des informations sur la problématique hommes-femmes UN (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان باستخدام النموذج الجديد المبسط للإبلاغ الذي أعده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك معلومات عن المنظورات الجنسانية، والتي تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وفي سبيل تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more