"العالمية لآداب" - Translation from Arabic to French

    • mondial d'éthique
        
    ix) En outre, les pays africains ont adopté le Code mondial d'éthique du tourisme et des procédures pour l'établissement de rapports sur l'état d'avancement des activités; UN ' 9` إضافة إلى ذلك، اعتمدت البلدان المدونة العالمية لآداب السياحة، وهي تصدر تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذها؛
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur l'application du Code mondial d'éthique du tourisme; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن تنفيذ المدونة العالمية لآداب السياحة؛
    Code mondial d'éthique du tourisme UN المدونة العالمية لآداب السياحة
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que le public est peu sensibilisé à la question du tourisme sexuel, ainsi qu'au Code de conduite mentionné plus haut et au Code mondial d'éthique du tourisme de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء تدني مستوى الوعي بمدونة السلوك الآنف ذكرها وبالمدونة العالمية لآداب السياحة التي وضعتها منظمة السياحة العالمية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur l'application du Code mondial d'éthique du tourisme (A/65/275) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية بشأن تنفيذ المدونة العالمية لآداب السياحة (A/65/275)
    2. Remercie l'Organisation mondiale du tourisme et son Comité mondial d'éthique du tourisme pour le travail qu'ils ont accompli dans la mise en œuvre du Code mondial d'éthique du tourisme; UN " 2 - تعرب عن تقديرها لمنظمة السياحة العالمية ولجنتها العالمية المعنية بآداب السياحة لما يقومان به من عمل تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة؛
    1. Prend acte du rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur l'application du Code mondial d'éthique du tourisme; UN 1 - تحيط علما بتقريــر منظمة السياحة العالمية عن تنفيــذ المدونــة العالمية لآداب السياحة()؛
    Il note toutefois avec préoccupation que le Code mondial d'éthique du tourisme de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) est peu connu et que les agences de voyages ayant signé le Code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans le tourisme et l'industrie des voyages sont peu nombreuses. UN ولكن اللجنة قلقة من تدني مستوى الوعي بالمدونة العالمية لآداب السياحة الصادرة عن منظمة السياحة العالمية، ومن محدودية عدد شركات السفر الموقّعة على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    Les crises actuelles compromettent les retombées économiques du tourisme, qui, selon le Code mondial d'éthique du tourisme, peut être facteur de développement. UN 3 - وأوضح أن الأزمات الحالية تعرّض للخطر الفوائد التي تحققها السياحة التي يمكن أن تكون وفقاً للمدوّنة العالمية لآداب السياحة عاملاً من العوامل في التنمية المستدامة.
    1. Prend acte du rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur l'application du Code mondial d'éthique du tourisme ; UN 1 - تحيط علما بتقريــر منظمة السياحة العالمية عن تنفيــذ المدونــة العالمية لآداب السياحة()؛
    La Colombie a indiqué que des stratégies plus solides étaient nécessaires pour la diffusion, l'appropriation et l'application du Code mondial d'éthique du tourisme, considérant que l'OMT, en coordination avec ses États Membres, doit jouer un rôle de chef de file à cet égard. UN وأشارت كولومبيا إلى الحاجة إلى اعتماد استراتيجيات أقوى لنشر المدونة العالمية لآداب السياحة واعتمادها وتطبيقها، واقترحت أنّ بإمكان منظمة السياحة العالمية، بالتنسيق مع الدول الأعضاء فيها، أن تتولى دورا رياديا في هذا الصدد.
    i) Les lignes directrices qui concernent expressément le secteur du tourisme, comme celles sur la diversité biologique et le tourisme, les mécanismes de l'OMT pour la réduction de la pauvreté par le biais du tourisme et le Code mondial d'éthique du tourisme; UN ' 1` المبادئ التوجيهية التي تتناول قطاع السياحة تحديدا، من قبيل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والسياحة، وآليات منظمة السياحة العالمية لتخفيف حدة الفقر من خلال السياحة، والمدونة العالمية لآداب السياحة؛
    Il a encouragé l'adhésion volontaire des entreprises de tourisme au Code mondial d'éthique du tourisme et réalisé un programme destiné aux voyagistes, aux communautés et aux touristes en s'inspirant du projet intitulé < < Maya peoples > > . UN وروج لانضمام الشركات السياحية طوعا إلى المدونة العالمية لآداب السياحة، وعقد برنامجا لمتعهدي الأنشطة السياحية وللمجتمعات المحلية والسياح على أساس مشروع " شعوب المايا " .
    Il l'engage également à sensibiliser l'industrie du tourisme aux effets préjudiciables du tourisme pédophile, à diffuser largement le Code mondial d'éthique du tourisme de l'Organisation mondiale du tourisme auprès des agents de voyage et des agences de tourisme, et à encourager ceux-ci à signer le Code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans le tourisme et l'industrie des voyages. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل جهود في مجال الدعوة على صعيد قطاع السياحة لتبيان الآثار الضارة الناجمة عن السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، وعلى نشر المدونة العالمية لآداب السياحة التي وضعتها منظمة السياحة العالمية على نطاق واسع لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة وتشجيعهم على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    3. Encourage l'Organisation mondiale du tourisme, par le biais de son Comité mondial d'éthique du tourisme et du secrétariat permanent du Comité, à continuer de promouvoir et de diffuser le Code mondial d'éthique du tourisme et à suivre l'application par les secteurs public et privé des principes éthiques régissant le tourisme ; UN 3 - تشجع منظمة السياحة العالمية على أن تواصل، عن طريق اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة والأمانة الدائمة للجنة، الترويج للمدونة العالمية لآداب السياحة ونشرها ورصد تنفيذ المبادئ الأخلاقية المرتبطة بالسياحة في القطاعين العام والخاص؛
    3. Encourage l'Organisation mondiale du tourisme, par le biais de son Comité mondial d'éthique du tourisme, à continuer de promouvoir et de diffuser le Code mondial d'éthique du tourisme et à suivre l'application par les secteurs public et privé des principes éthiques liés au tourisme; UN " 3 - تشجع منظمة السياحة العالمية على القيام، من خلال اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة، بمواصلة ترويج ونشر المدونة العالمية لآداب السياحة ورصد تنفيذ المبادئ الأخلاقية المرتبطة بالسياحة عن طريق القطاعين العام والخاص؛
    2. Accueille avec satisfaction le travail que l'Organisation mondiale du tourisme et son Comité mondial d'éthique du tourisme ont accompli dans la mise en œuvre du Code mondial d'éthique du tourisme ainsi que la création du secrétariat permanent à Rome; UN 2 - ترحب بالعمل الذي تقوم به منظمة السياحة العالمية ولجنتها العالمية المعنية بآداب السياحة تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة()، وبإنشاء الأمانة الدائمة في روما؛
    3. Encourage l'Organisation mondiale du tourisme, par le biais de son Comité mondial d'éthique du tourisme et de son secrétariat permanent, à continuer de promouvoir et de diffuser le Code mondial d'éthique du tourisme et à suivre l'application par les secteurs public et privé des principes éthiques régissant le tourisme; UN 3 - تشجع منظمة السياحة العالمية على القيام، من خلال اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة، وأمانتها الدائمة، بمواصلة الترويج للمدونة العالمية لآداب السياحة ونشرها، ورصد تنفيذ المبادئ الأخلاقية المرتبطة بالسياحة في القطاعين العام والخاص؛
    Rapport du Secrétaire général sur les faits nouveaux intervenus dans l'application du Code mondial d'éthique du tourisme sur la base des rapports de l'Organisation mondiale du tourisme (résolution 60/190 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العامة عن التطورات المتصلة بتنفيذ المدونة العالمية لآداب السياحة على أساس تقارير منظمة السياحة العالمية (قرار الجمعية العامة 60/190)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution intitulé " Code mondial d'éthique du tourisme " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Honduras) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " المدونة العالمية لآداب السياحة " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد هندوراس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more