"العالمية للاستعراض الدوري" - Translation from Arabic to French

    • d'examen périodique universel
        
    58. À la 18e séance, le 28 juin 2006, le Conseil a tenu un débat sur le mécanisme d'examen périodique universel. UN 58- في الجلسة الثامنة عشرة المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2006، أجرى المجلس مناقشة بشأن الآلية العالمية للاستعراض الدوري.
    H. Mécanisme d'examen périodique universel 58 54 UN حاء- الآلية العالمية للاستعراض الدوري 58 67
    Le nouveau mécanisme d'examen périodique universel, à condition d'être appliqué comme un véritable système de coopération ainsi qu'il est énoncé dans ses principes, permettrait d'encourager la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. UN والآلية الجديدة العالمية للاستعراض الدوري إن هي نُفذَّت بوصفها نظاماً حقاً للتعاون كما هو مبيَّن في مبادئها ستتيح الفرصة لتشجيع التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    En 2009, l'UIP a organisé à Genève, à l'intention des parlementaires présents à sa 121e assemblée, une table ronde sur le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN 168 - وعقد الاتحاد مناقشة لفريق من البرلمانيين حضروا الجمعية 121 للاتحاد في جنيف في عام 2009 عن الآلية العالمية للاستعراض الدوري التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Il a fait état des réformes lancées par l'ONU en 2005, notamment la création du Conseil des droits de l'homme, des résolutions adoptées par le Conseil qui avaient des incidences sur les pays de la région et des débats portant sur le mécanisme d'examen périodique universel. UN وأعد تقارير عن إصلاحات الأمم المتحدة في عام 2005، بما في ذلك إنشاء مجلس حقوق الإنسان، وقرارات المجلس التي تؤثر على بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمناقشات المعنية بالآلية العالمية للاستعراض الدوري الشامل.
    H. - Mécanisme d'examen périodique universel UN حاء - الآلية العالمية للاستعراض الدوري
    À n'en pas douter, l'un des principaux avantages du Conseil sera son mécanisme d'examen périodique universel, qui fournira des critères d'évaluation plus précis tout en apportant une plus grande assistance aux États qui en feront la demande en vue de s'acquitter de leurs obligations. UN ولا شك أن أحد الأصول الرئيسية لدى المجلس يتمثل في الآلية العالمية للاستعراض الدوري ، التي ستوفر بارامترات أكثر دقة للتقييم فضلا عن تقديمها قدرا أكبر من المساعدة للدول التي تطلب العون في الوفاء بالتزاماتها.
    La Tanzanie se félicite de l'instauration du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et a accepté de s'y soumettre en 2011. UN 11 - وأضافت أن بلدها يرحب بإنشاء الآلية العالمية للاستعراض الدوري ضمن مجلس حقوق الإنسان، وقد وافق على إجراء استعراض في عام 2011.
    D'autres interventions ont été faites par l'institution nationale de l'Inde (droit au développement) et celle du Maroc (disparitions forcées) ainsi que par les institutions nationales de l'Inde, du Maroc et du Mexique (mécanisme d'examen périodique universel). UN وكانت هناك مداخلات إضافية من قبل مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في الهند (الحق في التنمية) والمغرب (حالات الاختفاء القسري) ومؤسسات من الهند والمغرب والمكسيك (الآلية العالمية للاستعراض الدوري).
    M. Main (Brésil) dit que seul le mécanisme d'examen périodique universel permettra aux Nations Unies d'examiner de façon vraiment complète la situation des droits de l'homme dans tous les pays du monde sans sélectivité ou politisation. UN 110-السيد مايا (البرازيل): قال إن الآلية العالمية للاستعراض الدوري هي وحدها التي ستتيح للأمم المتحدة أن تدرس بطريقة شاملة بالفعل حالة حقوق الإنسان في جميع بلدان العالم دون أن يكون ذلك منطويا على الانتقائية أو إضفاء الطابع السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more