Comment percevez-vous l'action internationale face aux catastrophes naturelles dans le cadre du droit international? | UN | كيف تنظرون إلى الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية في سياق القانون الدولي؟ |
La solidarité internationale est étroitement liée à l'aide humanitaire, notamment à l'action internationale face aux catastrophes naturelles. | UN | والتضامن الدولي وثيق الصلة بالمساعدة الإنسانية بما في ذلك الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية. |
Cela étant, comment percevez-vous l'action internationale face aux catastrophes naturelles dans le cadre de la solidarité internationale et d'une approche fondée sur les droits de l'homme? | UN | كيف تنظرون، إذن، إلى الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية في سياق التضامن الدولي والنهج القائم على حقوق الإنسان؟ |
5. La solidarité internationale est étroitement liée à l'aide humanitaire, notamment à l'action internationale face aux catastrophes naturelles. | UN | 5- التضامن الدولي وثيق الصلة بالمساعدة الإنسانية بما في ذلك الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية. |
B. Action internationale face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux parasites agricoles 23 − 41 8 | UN | باء - الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية والأمراض والآفات الزراعية 23-40 8 |
Dans ses travaux futurs, l'expert indépendant mettra l'accent sur l'action internationale face aux catastrophes naturelles, en particulier la coopération internationale au regard des catastrophes naturelles et de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | وسيركز الخبير المستقل في عمله المقبل على الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية وبالتحديد على التعاون الدولي في ضوء الكوارث الطبيعية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
4. L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international. | UN | 4- تتطلب الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية مزيداً من التفصيل في القانون الدولي. |
4. L'expert indépendant a ciblé trois grands domaines, à savoir: la coopération internationale, l'action internationale face aux catastrophes naturelles ainsi qu'aux maladies et parasites agricoles, et les droits de la troisième génération. | UN | 4- يركز الخبير المستقل على ثلاثة مجالات تركيز رئيسية هي التعاون الدولي، والاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية وللأمراض والآفات الزراعية، والحقوق من الجيل الثالث. |
3. L'expert indépendant a distingué trois grands domaines prioritaires, à savoir: la coopération internationale, l'action internationale face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux parasites agricoles, et les droits de la troisième génération. | UN | 3- أقر الخبير المستقل وجود ثلاثة مجالات تركيز رئيسية هي التعاون الدولي، والاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية وللأمراض والآفات الزراعية، والحقوق من الجيل الثالث. |
17. Dans son premier rapport, l'expert indépendant a identifié trois grands domaines prioritaires à approfondir au cours de son mandat: la coopération internationale; l'action internationale face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux parasites agricoles; et les droits de la troisième génération. | UN | 17- حدد الخبير المستقل في تقريره الأول ثلاثة مجالات تركيز رئيسية أثناء ولايته، وهي: التعاون الدولي؛ والاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية، والأمراض والآفات الزراعية؛ والحقوق من الجيل الثالث. |
3. L'expert indépendant s'efforce de favoriser la promotion des droits de l'homme des personnes par la solidarité internationale dans trois grands domaines prioritaires, à savoir: la coopération internationale, l'action internationale face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux parasites agricoles, et les droits de la troisième génération. | UN | 3- وينشد الخبير المستقل تطوير حقوق الناس للسكان من خلال تحقيق التضامن الدولي في ثلاثة مجالات تركيز رئيسية هو: التعاون الدولي؛ والاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية، والأمراض والآفات الزراعية؛ والحقوق من الجيل الثالث. |