"العالمية لمكافحة الاتجار" - Translation from Arabic to French

    • mondiale contre la traite
        
    • mondiale des Nations Unies contre la traite
        
    • mondiale de lutte contre la traite
        
    • mondial de lutte contre la traite
        
    • mondiaux contre la traite
        
    • mondiale contre le trafic
        
    • mondial contre la traite
        
    • and Combat Human Trafficking
        
    • mondiaux de lutte contre la traite
        
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Rapport du Secrétariat sur l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN تقرير من الأمانة عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    On a fait observer que l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains (UN.GIFT) offrirait un socle solide pour la mise en œuvre du Plan d'action mondial. UN ولوحظ أن مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر يمكن أن تفيد، ضمن جملة أمور، في تشكيل أساس متين يُستند إليه في دعم تنفيذ خطة العمل العالمية.
    La Fondation appuie les mesures visant à prévenir la traite des êtres humains, y compris l'Initiative mondiale de lutte contre la traite des êtres humains. UN تدعم المنظمة التدابير الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    28. Le Qatar a pris note du soutien économique fourni au HautCommissariat aux droits de l'homme et à l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains. UN ونوّهت قطر بتقديم دولة الإمارات دعم اقتصادي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وللمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Rapport du Directeur exécutif sur l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Le présent rapport donne un bref aperçu des activités relevant de l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة مجملة لأنشطة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains: projet de résolution révisé UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: مشروع مقرّر منقّح
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Initiative mondiale contre la traite des êtres humains: projet de résolution révisé UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: مشروع مقرّر منقّح
    En outre, l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains (UN.GIFT) a collaboré avec les gouvernements de six régions pour établir des programmes conjoints faisant intervenir des acteurs locaux et des organisations internationales. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر بأعمال مع الحكومات في ست مناطق لوضع برامج مشتركة يشارك فيها أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني ومنظمات دولية.
    Des progrès ont également été accomplis dans la mise en œuvre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains. UN وأُحرز تقدم أيضا في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains (UN.GIFT) UN مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Initiative mondiale de lutte contre la traite des êtres humains UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Elle a également assisté à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'évaluation du Plan d'action mondial de lutte contre la traite des personnes, tenue à New York les 13 et 14 mai 2013. UN كما حضر الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة عن تقييم خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، في نيويورك في الفترة 13-14 أيار/مايو 2013.
    Pour le Mexique, les États Membres devront examiner ensemble le contenu et l’orientation des programmes mondiaux contre la traite des êtres humains, la corruption et la délinquance transnationale, sous les auspices du Centre pour la prévention de la criminalité internationale. UN ٦٤ - وترى المكسيك أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر معا في مضمون ووجهة البرامج العالمية لمكافحة الاتجار باﻷشخاص والفساد والجريمة عبر الوطنية، تحت إشراف مركز منع الجريمة الدولية.
    Depuis la Conférence sur les armes légères, le Conseil de sécurité a continué de prendre des mesures visant à renforcer la mise en oeuvre des embargos sur les armes, qui ont pour objectif de prévenir la vente et la livraison d'armes et de matériaux connexes aux États et entités ciblés, cela constituant une partie intégrante de la lutte mondiale contre le trafic illicite des armes légères. UN 18 - ومنذ مؤتمر الأسلحة الصغيرة، واصل مجلس الأمن اتخاذ تدابير لتعزيز عمليات حظر الأسلحة ترمـي إلى منع بيع وتوريد الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الدول والكيانات المستهدفة وذلك كجزء لا يتجزأ من الجهود العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    D. Plan d'action mondial contre la traite des personnes 59 − 61 21 UN دال - خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص 59-61 19
    UN.GIFT Human Trafficking and Business: Good Practices to Prevent and Combat Human Trafficking UN الاتجار بالبشر ومنشآت الأعمال التجارية: الممارسات الجيِّدة لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر، كتيّب صادر عن مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Le 6 février 2014, il a, à Vienne, présenté de manière informelle la situation aux États membres et fait le point sur les programmes mondiaux de lutte contre la traite des personnes et le trafic de migrants. UN وفي 6 شباط/فبراير 2014 قدَّم المكتب إحاطة غير رسمية للدول الأعضاء في فيينا وزوَّدها بمعلومات محدَّثة عن البرامج العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more