"العالمية لوسائل استغلال" - Translation from Arabic to French

    • mondial d'outils
        
    Au niveau national, des actions ambitieuses seront menées pour améliorer la sécurité des droits fonciers et l'accès aux ressources foncières, dans le cadre de la phrase II de la mise en place du Réseau mondial d'outils fonciers, qui a commencé en 2012; UN وقد بدأت في عام 2012 المرحلةُ الثانية من أعمال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، وستُنفذ فيها أنشطةٌ هامة على الصعيد القطري لتحسين أمن الحيازة وإمكانية الحصول على الأراضي؛
    Il s'appuiera sur un cadre d'indicateurs de la sécurité des droits fonciers en milieu urbain, établi par ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers. UN وسوف يبني المشروع على إطار المؤشرات الحالية لضمان الحيازة، الذي يركز على ضمان حيازة الأراضي الحضرية، والذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي.
    Global Land Tool Network (Réseau mondial d'outils fonciers) UN الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي
    Les partenaires du Réseau mondial d'outils fonciers produisent activement des outils fonciers favorables aux pauvres et promeuvent les régimes fonciers appropriés à cette fin et pour mettre en œuvre de bonnes politiques foncières. UN وينشط الشركاء في الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في إعداد أدوات لصالح الفقراء بشأن الأراضي، وفي تعزيز أشكال الحيازة اللازمة للقيام بذلك ولتنفيذ السياسات الجيدة بشأن الأراضي.
    Dans le cadre du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat, avec la Banque, a continué à mener des travaux de recherche sur les régimes fonciers et la gouvernance des terres et participé à l'organisation d'activités et d'initiatives pour la conférence annuelle de la Banque sur les terres et la pauvreté. UN وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، تنفيذ أنشطة البحوث المشتركة مع البنك الدولي بشأن حيازة الأراضي وإدارة الأراضي، وشارك في تنظيم عدة مناسبات ومبادرات من أجل المؤتمر السنوي للبنك الدولي المعني بالأراضي والفقر.
    En Ouganda, grâce au Réseau mondial d'outils fonciers et à l'Alliance des villes, ONU-Habitat a mené diverses activités visant à assurer la sécurité des droits fonciers aux habitants des bidonvilles grâce à l'utilisation du modèle de domaine foncier social, outil favorable aux pauvres mis au point par le Réseau mondial. UN 55 - وعمل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وتحالف المدن، في أوغندا على إعداد مجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى ضمان الحيازة لسكان الأحياء الفقيرة من خلال استخدام نموذج مجال الحيازة الاجتماعية، وهو وسيلة من وسائل استغلال الأراضي استحدثتها الشبكة لصالح الفقراء.
    L'élaboration conjointe d'une application des Directives se poursuit, tout comme leur intégration dans les travaux du Réseau mondial d'outils fonciers et la programmation de la FAO à tous les niveaux. UN ولا يزال العمل يجري لوضَع صياغة مشتَرَكة لتطبيق المبادئ التوجيهية على الصعيد الحضري، كما يجري العمل في تعميم المبادئ التوجيهية في أعمال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وفي برامج منظمة الأغذية والزراعة على جميع المستويات.
    De nombreuses organisations de la société civile ont aidé ONU-Habitat à lancer des initiatives mondiales, y compris pour le Réseau mondial d'outils fonciers, impliquant de multiples acteurs. UN 74 - ودَعَم العديد من منظّمات المجتمع المدني موئل الأمم المتحدة في تنفيذ المبادرات العالمية بما في ذلك الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، وهي مبادرات تنطوي على العديد من الأطراف الفاعلة.
    Durant la période considérée, ONU-Habitat, en collaboration avec le Gouvernement, a lancé une nouvelle initiative d'appui à la réforme agraire au moyen du Réseau mondial d'outils fonciers. UN ٥٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومة، مبادرة جديدة تهدف إلى دعم إصلاح السياسات المتعلقة بالأراضي مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي.
    Outils et directives sur la gestion des terres et l'administration des biens - Réseau mondial d'outils fonciers (1) [1] UN (ج) أدوات ومبادئ توجيهية عن إدارة الأرض وإدارة الممتلكات – الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأرض (1)
    Formation dans le cadre du Réseau mondial d'outils fonciers sur la gestion foncière et l'administration des biens (2) [2] UN الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأرض تتولى التدريب على إدارة الأرض والممتلكات (2) [2]
    Par le biais du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat a contribué à la constitution d'un réseau d'importantes parties prenantes dans le secteur foncier. UN 46 - ومن خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، يسر موئل الأمم المتحدة تكوين شبكة من أصحاب المصلحة الهامين في قطاع الأراضي.
    En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les organismes des administrations locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités s'agissant des espaces urbanisés et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance aux fins de la coopération entre municipalités. UN وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي الحضرية، بناء على طلب الدول الأعضاء، وسيدعم أيضا وضع تشريعات ونماذج حوكمة كافية لأغراض التعاون فيما بين البلديات.
    En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les associations d'autorités locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités que présente l'occupation des sols en milieu urbain et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance adaptés à la coopération entre municipalités. UN وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي في المناطق الحضرية وسيدعم أيضا وضع ما يكفي من تشريعات ونماذج الحوكمة لأغراض التعاون فيما بين البلديات.
    b) En matière foncière, le Réseau mondial d'outils fonciers et ses 60 partenaires joueront un rôle essentiel dans la réalisation des objectifs visés. UN (ب) فيما يتعلق بالأراضي، ستكون الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وشركاؤها الذين يفوق عددهم الستين، آلية رئيسية لتحقيق الإنجازات المتوقعة.
    ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers ont continué à travailler avec la CEA, la BAfD et la Commission de l'Union africaine à une série d'activités destinées à améliorer la sécurité d'occupation et l'accès à la terre pour tous en Afrique. UN وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي العمل مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي على مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين أمن حيازة الأراضي ووصول الجميع إليها في أفريقيا.
    Ce réseau compte parmi ses membres actuels le Centre africain pour les villes, le Réseau mondial d'outils fonciers et le Forum mondial sur le droit, la justice et le développement, et il est vraisemblable que d'autres organisations se joindront à eux. UN وتضم عضوية الشبكة القانونية الحضرية حالياً المركز الأفريقي للمدن، والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، والمنتدى العالمي المعني بالقانون والعدالة والتنمية، ومن المتوقع أن ينضم مزيد من المنظمات إلى الشبكة.
    Le Réseau mondial d'outils fonciers, dont les prestations ont été fortement soutenues par les donateurs et accueillies favorablement par plusieurs pays et villes; UN (ز) الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، التي لاقت خدماتها دعماً قوياً من الجهات المانحة وترحيباً من عددٍ من البلدان والمُدن؛
    S'appuyant sur l'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, et agissant en partenariat avec les organisations des collectivités locales, ONU-Habitat cherchera à résoudre les problèmes et à tirer parti des opportunités qui caractérisent actuellement le foncier urbain, en utilisant un large éventail d'outils, notamment le remembrement. UN وبالاستفادة من خبرة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سوف يتصدّى موئل الأمم المتحدة لمعالجة مشاكل تنمية الأراضي الحضرية والفرص المتاحة، والاستفادة من مجموعة واسعة من الأدوات، من بينها إعادة تعديل الأراضي.
    119. Le projet fera appel à un certain nombre de partenaires du Réseau mondial d'outils fonciers, le principal étant la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui servira de tribune pour l'échange régional et permettra des effets de synergie avec la mise en place du cadre et des directives de l'initiative sur les politiques foncières. UN 119 - وسيعتمد المشروع على عدد من شركاء الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، وستكون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي الشريك الرئيسي، الذي سيوفر منبرا للتبادل والتآزر الإقليميين مع بدء تنفيذ إطار مبادرة سياسات الأراضي ومبادئها التوجيهية كما ذُكر آنفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more