"العالمي بشأن مجتمع" - Translation from Arabic to French

    • mondial sur la société
        
    :: Le Sommet mondial sur la société de l'information demande instamment l'inclusion des femmes dans les nouvelles technologies au niveau de la prise de décisions. UN :: حث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات على إدراج المرأة في التكنولوجيات الجديدة على مستويات صنع القرار؛
    Le Sommet mondial sur la société de l'information devrait examiner la nécessité d'élargir l'accès aux technologies à plus de gens dans le monde. UN كما ينبغي أن يبحث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات ضرورة تقديم التكنولوجيات إلى مزيد من الناس حول العالم.
    Je saisis également cette occasion pour souhaiter au nom du Japon plein succès au Sommet mondial sur la société de l'information, qui va être organisé par l'Union internationale des télécommunications. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأقول إن اليابان تتطلع إلى نجاح مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي من المقرر أن ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Le sous-programme veillera également au suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI), notamment le Plan d'action de Genève, ainsi que le déploiement et la contribution des TIC à la croissance dans les États membres. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضاً برصد نتائج مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات بما في ذلك خطة عمل جنيف ونشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإسهامها في النمو في الدول الأعضاء.
    La République arabe syrienne adresse ses félicitations à la Tunisie pour l'organisation du Sommet mondial sur la société de l'information et espère que tous les États Membres participeront à l'événement. UN وأضاف أن وفد بلاده يهنئ وفد تونس على تنظيم مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات وأعرب عن الأمل في أن تشارك جميع الدول الأعضاء في هذا المؤتمر.
    À ce sujet, le Conseil se félicite de la tenue prochaine du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra en deux étapes, la première à Genève, en 2003, et la seconde à Tunis, en 2005. UN ويرحب المجلس، في هذا السياق، بمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي سينظم مستقبلاً على مرحلتين، المرحلة الأولى في جنيف في عام 2003 والمرحلة الثانية في مدينة تونس في عام 2005.
    Les objectifs de développement internationalement convenus au service desquels oeuvre le système des Nations Unies sont au coeur de la Déclaration de principes et du Plan d'action adoptés lors de la phase de Genève du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وقال إن الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة الموافق عليها دوليا تحتل مركز إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين تم اعتمادهما خلال مرحلة جنيف لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات.
    C'est une autre complémentarité que la Francophonie entend cultiver pour contribuer aux objectifs décidés au Sommet mondial sur la société de l'information. UN وذلك مجال تكميلي آخر تعتزم الفرانكوفونية التركيز عليه بغية الإسهام في تحقيق الأهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات.
    1. Sommet mondial sur la société de l'information, Genève, 10-12 décembre2003. UN 1 - مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات، جنيف، 10-12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Se félicitant des résolutions de l'Assemblée générale qui prévoient depuis 1992 la participation des membres associés des commissions régionales aux conférences des Nations Unies consacrées aux questions économiques et sociales et, plus récemment, au Sommet mondial sur la société de l'information, qui s'est tenu en 2003, UN وإذ يرحب بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تنص على مشاركة أعضاء اللجان الإقليمية المنتسبين في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة منذ عام 1992 في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وآخرها مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات المعقود عام 2003،
    Le Plan d'action adopté à l'occasion du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) recommande de définir, pour la phase tunisoise du Sommet − et audelà −, des indicateurs permettant de suivre les progrès accomplis dans l'application des technologies de l'information et de la communication au service du développement. UN وتدعو خطة عمل مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات إلى وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أثناء الشق الثاني من المؤتمر المقرر عقده في تونس وبعده.
    Le Plan d'action adopté à l'occasion du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) recommande de définir, pour la phase tunisoise du Sommet − et audelà −, des indicateurs permettant de suivre les progrès accomplis dans l'application des technologies de l'information et de la communication au service du développement. UN وتدعو خطة عمل مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات إلى وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أثناء الشق الثاني من المؤتمر المقرر عقده في تونس وبعده.
    10.1 Réaffirment leur engagement à bâtir une société de l'information inclusive et orientée vers le développement, tel que le prescrivent la Déclaration des principes et le Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information, étape de Genève. UN 10-1 يؤكدون مجدداً على التزامهم ببناء مجتمع شامل للمعلومات مكرس للتنمية، وفقاً لما جاء في إعلان المبادئ وخطة عمل مرحلة جنيف لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات.
    43. Le Groupe des 77 et la Chine attachent une grande importance à la participation constructive de toutes les composantes de la communauté internationale, y compris le secteur privé, à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra en novembre 2005. UN 43 - وأشار إلى أن مجموعة الـ77 والصين توليان أهمية كبيرة للمشاركة البناءة من جانب جميع عناصر المجتمع الدولي، بما في ذلك القطاع الخاص، في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Sur un plan plus large, l'Islande souligne l'importance des activités inscrites au budget qui visent à combler le fossé de l'information dans le monde et espère notamment que le Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Genève en décembre, marquera une avancée dans ce sens. UN وعلى صعيد أكثر اتساعا، يراعى أن أيسلندا تشدد على أهمية الأنشطة المدرجة في الميزانية، والتي تستهدف سد الثغرة الإعلامية على الساحة العالمية، وثمة أمل في إحراز تقدم ما في هذا المنحى من قبل مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات، الذي سيُعقد بجنيف في كانون الأول/ديسمبر.
    Le Congrès national sur les applications spatiales et la recherche procède à l'évaluation des besoins nationaux, des capacités et des limites du pays dans le domaine des applications de la technologie spatiale en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que ceux de la stratégie de renforcement du secteur de l'eau et du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وعلى الصعيد الداخلي، قام المجلس الوطني لتطبيقات وبحوث تكنولوجيا الفضاء بتقييم الاحتياجات والقدرات والقيود على المستوى الوطني في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء بغية النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك بأهداف استراتيجية تنمية قطاع المياه ومؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات.
    Sommet mondial sur la société de l'information (10-12 décembre, à Genève (Suisse) et 16-18 novembre 2005 à Tunis) : des associés ont dirigé le Groupe de jeunesse et le Groupe antisexiste. UN :: مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات (10-12 كانون الأول/ديسمبر، جنيف، سويسرا) و (16-18 تشرين الأول/نوفمبر 2005، تونس، تونس): نظم الزملاء مؤتمر الشباب ومؤتمر قضايا الجنسين.
    L'offre d'une formation aux technologies de l'information et de la communication, dans la perspective du Sommet mondial sur la société de l'information, est une initiative bienvenue. UN 22 - واستطرد قائلاً إن بدء التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال استباقاً لانعقاد مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات يشَكِّل تطوراً إيجابياً.
    À sa 4e séance, le 30 mai 2001, M. Arthur Levin, coordonnateur du Sommet mondial sur la société de l'information, a fait une communication. UN 2 - وفي جلستها الرابعة المعقود في 30 أيار/مايو 2001، قدم السيد آرثر ليفين، منسق مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات، عرضا.
    La deuxième phase du Sommet mondial sur la société d'information, organisée à Tunis en novembre 2005, a davantage encore souligné la nécessité de créer une société de l'information, orientée sur le développement, dans laquelle chacun pourra créer, consulter, utiliser et partager les informations et les savoirs en vue de contribuer à la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أبرزت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات المعقودة في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 على ضرورة إقامة مجتمع معلومات شامل وذي وجهة إنمائية يستطيع كل الناس فيه إيجاد المعلومات والمعارف والحصول عليها والاستفادة بها وتبادلها بغية الإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more