Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 | UN | وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949( |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 | UN | وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949( |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 | UN | وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949( |
2. Ratification universelle des Conventions relatives aux droits de l'homme. | UN | 2- التصديق العالمي على اتفاقيات حقوق الإنسان. |
Fervent défenseur du système international des droits de l'homme, la Suède est favorable à une ratification universelle des Conventions fondamentales des Nations Unies relatives aux droits de l'homme. Elle est État partie aux instruments suivants : | UN | تدافع السويد بقوة عن نظام حقوق الإنسان الدولي. وتنادي السويد بالتصديق العالمي على اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما أنها دولة طرف في الصكوك التالية: |
Le Gouvernement slovaque soutient les efforts des États membres tendant à réaliser la ratification universelle des Conventions relatives aux droits de l'homme, efforts auxquels il a contribué en signant récemment le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à l'abolition de la peine capitale. | UN | وأضافت قائلة إن حكومتها تؤيد جهود الدول اﻷعضاء الرامية إلى تحقيق التصديق العالمي على اتفاقيات حقوق اﻹنسان، وهي جهود ساهمت فيها سلوفاكيا بتوقيعها مؤخرا على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
page a) La promotion de la ratification universelle des Conventions de l'OIT ayant trait aux droits fondamentaux de l'homme; | UN | )أ( تشجيع التصديق العالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية؛ |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949, qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un important système de responsabilisation des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires commises en période de conflit armé, | UN | " وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي توفر، جنبا إلى جنب مع قانون حقوق الإنسان، إطارا مهما للمساءلة فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا أثناء النزاع المسلح، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un cadre important pour la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, | UN | وإذ يرحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تمثل، إلى جانب قانون حقوق الإنسان، إطاراً هاماً للمساءلة فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un cadre important pour la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, | UN | وإذ يرحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تمثل، إلى جانب قانون حقوق الإنسان، إطاراً هاماً للمساءلة فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un cadre important pour la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, | UN | وإذ يرحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تمثل، إلى جانب قانون حقوق الإنسان، إطاراً هاماً للمساءلة فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949, qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un important système de responsabilisation des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires commises en période de conflit armé, | UN | " وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي توفر، جنبا إلى جنب مع قانون حقوق الإنسان، إطارا مهما للمساءلة فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا أثناء النزاع المسلح، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un cadre important pour la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, | UN | وإذ يرحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تمثل، إلى جانب قانون حقوق الإنسان، إطاراً هاماً للمساءلة فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un cadre important pour la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, | UN | وإذ يرحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تمثل، إلى جانب قانون حقوق الإنسان، إطاراً هاماً للمساءلة فيما يتعلق بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، |
b) Encourager la ratification universelle des Conventions relatives aux droits de l'homme; | UN | (ب) التصديق العالمي على اتفاقيات حقوق الإنسان؛ |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un cadre important pour la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, | UN | وإذ يرحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تمثل، إلى جانب قانون حقوق الإنسان، إطاراً هاماً للمساءلة فيما يتعلق بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949 , qui, avec le droit international des droits de l'homme, posent les fondements de la responsabilité juridique des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires commises en période de conflit armé, | UN | وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() التي توفر، جنبا إلى جنب مع القانون الدولي لحقوق الإنسان، أطرا قانونية مهمة للمساءلة فيما يتعلق بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا أثناء النزاع المسلح، |
1. La Slovaquie réaffirme sa détermination à plaider en faveur de la ratification universelle des Conventions des Nations Unies relatives aux droits de l'homme et se déclare une fois de plus prête à atteindre progressivement les objectifs énoncés en matière de droits de l'homme dans la résolution no9/12 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 1- تكرر سلوفاكيا تأكيد تعهدها بمناصرة التصديق العالمي على اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعلن مرة أخرى عن استعدادها للعمل بصورة مضطردة لإنجاز أهداف حقوق الإنسان المعروضة في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12. |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève du 12 août 1949, qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un important système de responsabilisation des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires commises en période de conflit armé, | UN | وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() التي توفر، جنبا إلى جنب مع قانون حقوق الإنسان، إطارا مهما للمساءلة فيما يتعلق بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا أثناء النزاع المسلح، |
Se félicitant de la ratification universelle des Conventions de Genève de 1949, qui constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un important système de responsabilisation des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires commises en période de conflit armé, | UN | " وإذ ترحب بالتصديق العالمي على اتفاقيات جنيف لعام 1947 التي توفر، جنبا إلى جنب، مع قانون حقوق الإنسان، إطارا هاما للمساءلة في ما يتعلق بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في الصراع المسلح، |
Ceci résulte d'une campagne lancée par le Directeur général du BIT à l'issue du Sommet mondial pour le développement social (Copenhague, mars 1995) en faveur de la ratification universelle des sept Conventions fondamentales de l'OIT relatives aux droits de l'homme (Nos 29 et 105, 87 et 98, 100 et 111, et 138). | UN | وجاء هذا نتيجة لحملة بدأها المدير العام لمنظمة العمل الدولية في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )كوبنهاغن، آذار/مارس ٥٩٩١(، من أجل التصديق العالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية السبعة المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية )رقم ٩٢ و٥٠١، و٧٨ و٨٩، و٠٠١ و١١١، و٨٣١(. |