Référence 2009 : 11 200 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
Estimation 2011 : 15 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
Objectif 2013 : 20 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | المستهدف لعام 2013: 000 20 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, 2004 | UN | الاستقصاء العالمي عن دور المرأة في التنمية لعام 2004 |
En 2010, le rapport mondial sur les incapacités et la réadaptation sera publié. | UN | وفي عام 2010 صدر التقرير العالمي عن العجز والتأهيل. |
Rapport mondial sur les établissements humains en 2009 | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2009 |
Le Rapport mondial sur les drogues de 2011 montre encore que le trafic et la consommation de drogues restent considérables. | UN | والتقرير العالمي عن المخدرات لعام 2011 يظهر مرة أخرى أن مستويات الاتجار بالمخدرات واستهلاكها لا تزال كبيرة. |
À cet égard, le Népal se félicite de la proposition de convoquer le Sommet mondial sur la société de l'information en deux phases, en 2003 et en 2005. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحِّب نيبال باقتراح عقد مؤتمر القمة العالمي عن مجتمع المعلومات على مرحلتين في سنة 2003 وسنة 2005. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur la mise en oeuvre d'Action 21 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مرفق البيئة العالمي عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 |
Rapport du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial sur ses sessions de 2000 | UN | تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن دورته لعام 2000 |
Rapport du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial sur les travaux de ses sessions de 1998 | UN | تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي عن نتائج دوراته لعام ١٩٩٨ |
Rapport du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial sur les travaux de ses sessions de 2001 | UN | تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن دوراته لعام 2001 |
Nous félicitons l'Organisation mondiale de la santé d'avoir établi le Rapport mondial sur la violence et la santé. | UN | إننا نـثـنـي على منظمة الصحة العالمية لقيامها بوضع التقرير العالمي عن العنف والصحــة. |
Projet de Rapport mondial sur les établissements humains : note du secrétariat | UN | مشروع التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية: مذكرة من الأمانة |
Rapport du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial sur ses sessions de 2001 | UN | تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن دوراته لعام 2000 |
Le PNUCID publiera régulièrement un choix de profils de pays dans son Rapport mondial sur les drogues. | UN | وستنشر ملامح إجمالية قطرية بانتظام في التقرير العالمي عن المخدرات الذي يصدره اليوندسيب. |
Publication tous les deux ans du Rapport mondial sur les drogues | UN | ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين |
Note du Secrétaire général transmettant une note du Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale sur la réforme du Comité et les progrès accomplis dans sa mise en œuvre | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه |
A la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2004. | UN | وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية في عام 2004. |
Membre de la délégation nigériane à la Conférence sur la paix mondiale par le droit tenue à Beijing (Chine) en 1990. | UN | عضو وفد نيجيريا لدى مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون، بيجينغ، الصين، ١٩٩٠. |
Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin : propositions concernant les modalités | UN | عملية منتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة: مقترحات بشأن الطرائق |
Les effectifs nécessaires pour assurer les nouvelles fonctions du centre mondial de services seraient constitués par la réaffectation de fonctionnaires du Département de l'appui aux missions (Siège). | UN | وستغطى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر. |
La présidence finlandaise de l'Union européenne en 2006 a offert à notre pays une bonne occasion d'influer sur le programme mondial par l'intermédiaire de l'Union. | UN | وأتاحت رئاسة فنلندا للاتحاد الأوروبي عام 2006 فرصة طيبة للتأثير على جدول الأعمال العالمي عن طريق الاتحاد. |
C'était également le cas des autres initiatives, y compris le Pacte mondial pour l'emploi. | UN | وقد طُبق أيضا ذلك التسلسل في الأحداث على المبادرات الأخرى المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما في ذلك الميثاق العالمي عن الوظائف. |
Dans ce contexte, il faut promouvoir la prise de décisions à l'échelle mondiale en renforçant le multilatéralisme. | UN | وفي داخل هذا الإطار، لا بد من تقوية الحكم العالمي عن طريق تعزيز النهج المتعدد الأطراف. |
Mais il existe encore des obstacles à toute transformation qualitative et durable basée sur la concorde et la stabilité. L'élimination des capacités agressives qui s'intègrent dans les efforts sans relâche de pacification du monde s'impose. | UN | لكن لا تزال توجد عقبات في طريق أي تحول نوعي دائم يقوم على أساس الوفاق والاستقرار، ومن الضروري بذل جهود دؤوبة لضمان السلم العالمي عن طريق القضاء على القدرات العدوانية. |
Déclaration sur la transition mondiale des substances autres que les hydrochlorofluorcarbones et les chlorofluorocarbones | UN | إعلان بشأن التحول العالمي عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية |