"العالمي لحفظ" - Translation from Arabic to French

    • mondiale pour la
        
    • internationale pour
        
    • mondial de
        
    • mondial pour
        
    • mondiale aux fins de la conservation
        
    • Alliance mondiale pour
        
    • UICN
        
    Mme Yolanda Kakabadse, Présidente de l'IUCN — l'Union mondiale pour la protection de la nature, est escortée à la tribune. UN اصطحبت السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، إلى المنصة.
    Mme Yolanda Kakabadse, Présidente de l'IUCN — l'Union mondiale pour la protection de la nature, est escortée de la tribune. UN اصطحبت السيدة بولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، من المنصة.
    Union internationale pour la conservation UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة المنظمات غير الحكومية
    Les principaux intervenants étaient M. Martin W. Holdgate, Directeur général de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, et M. Edward S. Ayensu, Président de l'Union panafricaine pour la science et la technologie. UN وكان أهم المحاضرين الدكتور مارتن و. هولدغيت، المدير العام للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والدكتور إدوارد س. آينسو، رئيس اتحاد عموم افريقيا للعلم والتكنولوجيا.
    20. Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature — Conservation de la forêt UN 20- مركز الرصد العالمي لحفظ الطبيعة - حفظ الغابات
    Société civile : The Nature Conservancy; Fonds mondial pour la nature; Yale University UN من المجتمع المدني: منظمة حفظ الطبيعة؛ الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة؛ جامعة ييل
    171. Invite les États à participer activement, y compris par l'intermédiaire des organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches, à l'action menée à l'échelle mondiale aux fins de la conservation et de l'exploitation durable des ressources biologiques marines afin de contribuer à la biodiversité marine; UN 171 - تهيب بالدول أن تقوم، بطرق منها المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، بدور فعال في الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها على نحو مستدام بهدف الإسهام في التنوع البيولوجي البحري؛
    L'organisation ciaprès était représentée par des observateurs: Union mondiale pour la conservation de la nature (UICN). UN وكانت المنظمة التالية ممثلة بوفد مراقب: الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    Le secrétariat de la Convention est hébergé par l'Union mondiale pour la nature (UICN) à Gland (Suisse). UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    Peter Bille Larsen (Union mondiale pour la nature) UN بيتر بيلي لارسن، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    :: Neuf ateliers nationaux qui bénéficieront de l'appui de l'OIBT et de l'Union mondiale pour la nature; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    La liste rouge de l'Union mondiale pour la nature attire l'attention sur les espèces en danger d'extinction à l'échelle mondiale et les répertorie. UN وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها.
    Le réseau des zones de montagne protégées de l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN) ainsi que de nombreuses ONG internationales et nationales ont fait beaucoup pour promouvoir et faciliter cette approche. UN وقد عملت شبكة المناطق الجبلية المحمية التابعة للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، إلى جانب العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الكثير من أجل تعزيز هذا النهج وتيسيره.
    Les résultats du débat seront publiés par l'Alliance internationale pour la nature. UN وسيتولى نشر نتائج هذه المناقشة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, 40 % de la flore de l'île est menacée d'extinction, mais d'autres associations écologistes estiment que le pourcentage est encore plus élevé. UN ويعتبر الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من الأنواع النباتية في الجزيرة مهددة بالانقراض بينما يؤكد غيره من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك.
    D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, 40 % des plantes de l'île sont menacées d'extinction, mais d'autres associations écologistes estiment que le pourcentage est encore plus élevé. UN ويرى الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من نباتات الجزيرة مهددة بالانقراض بينما يصر غيرهم من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك.
    Aujourd’hui, les 74 États membres de l’UICN arrêtent les politiques et les programmes par un vote du Congrès mondial de la nature, qui est l’Assemblée générale et l’organe suprême de l’Union et qui est composé de deux chambres. UN وتقوم اليوم الدول اﻷعضاء اﻟ ٧٤ في الاتحاد بتحديد سياسات الاتحاد وبرامجه بالتصويت عليها في عملية تمر عبر غرفتين في المؤتمر العالمي لحفظ الطبيعة، الذي هو بمثابة الجمعية العامة للاتحاد وجهازه اﻷعلى.
    Ses statuts et règlements, ainsi que le règlement intérieur du Congrès mondial de la nature, constituent en quelque sorte une catégorie spéciale en droit international. UN فالنظام اﻷساسي للمؤتمر العالمي لحفظ الطبيعة ولوائحه ونظامه الداخلي تشكﱢل في القانون الدولي " قانونا خاصا " نوعا ما.
    Un appui supplémentaire a été fourni par la Banque nationale de développement économique et social du Brésil (BNDES), CVRD, LIGHT, la municipalité de Petrópolis, la municipalité de Rio de Janeiro et le Fonds mondial pour la nature Brésil. UN وتلقت حلقة العمل دعما إضافيا من البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وشركة فالي دو ريو دوسيه وبرنامج لايت وبلدية بتروبوليس وبلدية ريو دي جانيرو وفرع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في البرازيل.
    Fonds mondial pour la nature UN الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة
    148. Invite les États à participer activement, y compris par l'intermédiaire des organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches, à l'action menée à l'échelle mondiale aux fins de la conservation et de l'exploitation durable des ressources biologiques marines afin de contribuer à la biodiversité marine ; UN 148 - تهيب بالدول أن تقوم، بطرق منها المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، بدور فعال في الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها على نحو مستدام بهدف الإسهام في التنوع البيولوجي البحري؛
    Alliance mondiale pour la nature UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more