Sommet mondial sur la sécurité alimentaire | UN | مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي |
Se félicitant de la tenue du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire à Rome du 16 au 18 novembre 2009, | UN | وإذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي في روما من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Le Sommet mondial sur la sécurité alimentaire tenu en novembre 2009 à Rome a adopté des plans d'action visant à garantir la sécurité alimentaire. | UN | كذلك عُقد مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي في روما في نوفمبر/تشرين الثاني 2009 واعتمد برامج عمل لتحقيق الأمن الغذائي. |
Le Sommet mondial sur la sécurité alimentaire qui va avoir lieu prochainement et auquel l'Union européenne attache une grande importance, devrait avoir un objectif politique suprême bien clair : lancer un nouveau système de gouvernance de la sécurité alimentaire mondiale. | UN | وينبغي أن يكون لمؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي القادم، الذي يعلق الاتحاد الأوروبي عليه أهمية كبيرة، هدف سياسي واضح رفيع المستوى: إطلاق نظام إدارة جديد للأمن الغذائي العالمي. |
Lors de l'adoption de la Déclaration du sommet mondial sur la sécurité alimentaire, le 18 novembre, les dirigeants du monde entier ont réitéré leurs engagements en faveur d'une approche de la sécurité alimentaire cohérente et globale, qui soit définie au niveau des pays. | UN | 50 - ومع اعتماد إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، جدد زعماء العالم التزاماتهم بمنهج مترابط وشامل وعلى المستوى القطري للأمن الغذائي. |
Le Sommet mondial sur la sécurité alimentaire qui se tiendra à Rome en novembre devrait ouvrir la voie à la création d'un système mondial de réglementation et d'un mécanisme de responsabilisation en matière de sécurité alimentaire. | UN | وينبغي لمؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي المزمع عقده في روما في تشرين الثاني/نوفمبر أن يمهد الطريق لإقامة نظام عالمي للإدارة وآلية للمساءلة للأمن الغذائي. |
D'autre part, l'Égypte attend également avec intérêt le Sommet mondial sur la sécurité alimentaire que la FAO doit tenir les 16 et 17 novembre 2009; il s'agira en effet d'un nouveau forum pour poursuivre l'examen de ces questions essentielles. | UN | وقال إن مصر تتطلع إلى مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي ستعقده منظمة الأغذية والزراعة في 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 كمنتدى لمواصلة معالجة هاتين المسألتين الهامتين. |
Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, | UN | " وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Rappelant les cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée le 16 novembre 2009, | UN | وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة من أجل أمن غذائي عالمي مستدام، التي وردت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable, énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, | UN | " وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable, énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, | UN | " وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable, énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009()، |
Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable, énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009()، |
Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable, énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009()، |
32. Invite tous les membres de la communauté internationale, y compris les institutions financières internationales et régionales, à coopérer activement et de manière coordonnée à la mise en œuvre de la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire adoptée à Rome en novembre 2009, et prie instamment les organismes compétents des Nations Unies d'en faire autant; | UN | 32 - تدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الإقليمية والدولية، وتحث جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، على التعاون بنشاط وبشكل منسق في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي المعقود في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ |
33. Prie le Secrétaire général de donner une suite coordonnée sur le terrain au Sommet mondial sur la sécurité alimentaire dans le cadre du système des coordonnateurs résidents, compte tenu de celle donnée aux grandes conférences internationales des Nations Unies; | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إجراء متابعة ميدانية منسقة لمؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي في سياق نظام المنسقين المقيمين، مع أخذ المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الاعتبار؛ |
16. Les ministres se sont félicités de l'organisation du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, les 16 et 17 novembre 2009, par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, et ils ont exprimé l'espoir que ce sommet sera marqué par la volonté politique et la détermination de s'attaquer à ces questions importantes. | UN | 16 - ورحّب الوزراء بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي من 16 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وأعربوا عن أملهم بأن يترجم مؤتمر القمة الإرادة السياسية والالتزام بمعالجة هذه القضايا المهمة إلى إجراءات ملموسة. |
À l'échelle internationale, durant le Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, qui se tiendra à Rome en novembre 2009, l'objectif du Bangladesh sera d'obtenir un accord mondial sur le développement de l'agriculture et l'autosuffisance alimentaire dans les pays en développement, notamment les pays les moins avancés (PMA). | UN | وعلى الصعيد الدولي، ستسعى بنغلاديش، في مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي سيعقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، للتوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تطوير الزراعة وتحقيق الاكتفاء الذاتي من الغذاء في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
Les questions d'agriculture et de sécurité alimentaire ayant une importance capitale, les débats de la Commission ne doivent pas anticiper sur les négociations qui vont avoir lieu à Rome, dans le cadre du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire de la FAO (Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture). | UN | 14 - وينبغي، على الرغم من أهمية مسألتي الزراعة والأمن الغذائي، ألا تستبق مناقشات اللجنة الحكم على المفاوضات التي ستجري في روما في إطار مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي برعاية منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية. |