Une évaluation récente a conclu que l'unique positionnement du Fonds mondial pour la sécurité routière est de traduire l'engagement de sécurité routière en action à l'intention des pays à revenus faibles ou intermédiaires. | UN | وقد خلص تقييم مستقل صدر مؤخراً إلى أن المرفق العالمي للسلامة على الطرق يتسم بوضع فريد يؤهله لترجمة الالتزام بالسلامة على الطرق إلى إجراءات بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
Un appui financier à Collaboration a été également fourni par les gouvernements de Suède et des ÉtatsUnis, ainsi que par le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale, Michelin, Johnson & Johnson et SCANIA. | UN | 40 - وقد توفر دعم مالي، في إطار فريق التعاون، من جانب حكومتي السويد والولايات المتحدة، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، وشركات ميشلان وجونسون أند جونسون وسكانيا. |
Le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale est un outil important pour mobiliser de manière urgente l'appui nécessaire. | UN | ويشكل المرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي أداة هامة من أدوات تعبئة ذلك الدعم الذي غدت الحاجة إليه ماسة. |
Sous l'impulsion du Mécanisme mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale, la sécurité routière suscite désormais un regain d'attention de la part des banques multilatérales de développement. | UN | وبقيادة المرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، هناك الآن اهتمام متجدد بالسلامة على الطرق في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Le Fonds mondial de la Banque mondiale pour la sécurité routière est un important instrument pour mobiliser cet appui nécessaire d'urgence. | UN | والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي أداة هامة لحشد هذا الدعم الذي توجد حاجة ماسة إليه. |
De plus, des progrès ont été réalisés pour ce qui est de consolider le processus par lequel des fonds destinés à des activités visant à améliorer la sécurité routière ont été distribués comme en témoigne la création du Fonds mondial pour la sécurité routière. | UN | وأحرز فضلا عن ذلك بعض التقدم نحو توحيد العملية التي يتم فيها توزيع الأموال الموجهة نحو جهود تحقيق السلامة على الطرق، كما يدل على ذلك إنشاء المرفق العالمي للسلامة على الطرق. |
financements innovateurs Mécanisme mondial pour la sécurité routière | UN | :: المرفق العالمي للسلامة على الطرق |
La Thaïlande salue donc les progrès du Mécanisme mondial pour la sécurité routière, qui a été mis en place en 2006 par la Banque mondiale et a déjà reçu des fonds d'un grand nombre de sources en vue de faire appliquer les mesures de sécurité routière. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب تايلند بالتقدم الذي أحرزه المرفق العالمي للسلامة على الطرق الذي أنشئ عام 2006 تحت إشراف البنك الدولي، والذي تلقى التمويل بالفعل من عدد من المصادر لدعم تنفيذ التدابير المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
Les dons accordés par le Fonds à ce jour sont, entre autres, un financement aux membres du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière, dont le Département de l'OMS pour la prévention de la violence et des traumatismes, le Partenariat mondial pour la sécurité routière et le Forum mondial pour la sécurité routière. | UN | وتشمل المِنح التي قدمها المرفق حتى هذا التاريخ توفير التمويل لأعضاء فريق التعاون، بما في ذلك إدارة الوقاية من الإصابات والعنف التابعة لمنظمة الصحة العالمية، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق، والمنتدى العالمي للسلامة على الطرق. |
18. Prend note, à cet égard, de l'important rôle joué par le Mécanisme mondial pour la sécurité routière, le Fonds pour la sécurité routière créé par l'Organisation mondiale de la Santé, la Fondation FIA pour l'automobile et la société, Bloomberg Philanthropies et d'autres sources de financement privées et publiques en vue d'appuyer l'application du Plan mondial pour la Décennie d'action ; | UN | 18 - تحيط علما في هذا السياق بالدور المهم للمرفق العالمي للسلامة على الطرق وصندوق السلامة على الطرق الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومؤسسة بلومبورغ للأعمال الخيرية وغير ذلك من آليات التمويل الخاصة والعامة لدعم تنفيذ الخطة العالمية لعقد العمل؛ |
18. Prend note, à cet égard, de l'important rôle joué par le Mécanisme mondial pour la sécurité routière, le Fonds pour la sécurité routière créé par l'Organisation mondiale de la Santé, la Fondation FIA pour l'automobile et la société, Bloomberg Philanthropies et d'autres sources de financement privées et publiques en vue d'appuyer l'application du Plan mondial pour la Décennie d'action ; | UN | 18 - تحيط علما في هذا السياق بالدور المهم للمرفق العالمي للسلامة على الطرق وصندوق السلامة على الطرق الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومؤسسة بلومبورغ للأعمال الخيرية وغير ذلك من آليات التمويل الخاصة والعامة لدعم تنفيذ الخطة العالمية لعقد العمل؛ |
Le 7 juillet 2009, une Conférence intitulée < < Make Roads Safe Africa > > s'est tenue à Dar es Salaam, République unie de Tanzanie. Elle était organisée par la Commission économique de l'ONU pour l'Afrique, la Commission pour la sécurité routière mondiale et le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale. | UN | 32 - وفي 7 تموز/يوليه 2009، عُقد في دار السلام مؤتمر تحت عنوان " جعل الطرق آمنة في أفريقيا " ، نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة العالمية للسلامة على الطرق، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي. |
Le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale finance les activités mondiales et régionales relatives à la sécurité routière des pays pour atteindre sa mission et les objectifs qui figurent dans le plan stratégique 20062015. | UN | 38 - يموِّل المرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي أنشطة السلامة على الطرق على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري من أجل تحقيق مهمته وأهدافه المبيَّنة في خطته الاستراتيجية للفترة 2006-2015. |
Sous réserve qu'il reçoive l'appui voulu des nations développées, le Mécanisme mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale, dont il est également question dans l'important projet de résolution à l'examen, a les moyens de transformer cette épidémie et de garantir la sécurité routière pour tous. | UN | وبدعم مناسب من الدول المتقدمة النمو، فإن المرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي - الذي يشار إليه أيضاً في مشروع القرار التاريخي المعروض علينا اليوم، يملك الإمكانات ليحوّل هذا الوباء ويوفر السلامة على الطرق للجميع. |
En 2011, AusAID, l'Agence australienne pour le développement international, a alloué 6,2 millions de dollars australiens sur trois ans au Mécanisme mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale afin d'améliorer la sécurité routière dans le monde. | UN | 63 - وفي عام 2011، تعهدت الحكومة الأسترالية، من خلال برنامج الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، بتقديم 6.2 ملايين دولار أسترالي على مدى ثلاث سنوات إلى المنتدى العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، لتحسين السلامة على الطرق في مختلف بلدان العالم. |
d) Reconnaître l'importance du Mécanisme mondial pour la sécurité routière mis en place par la Banque mondiale et du Fonds pour la sécurité routière, ainsi que la nécessité de créer de nouveaux mécanismes de financement; et | UN | (د) الإقرار بأهمية المنتدى العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، وصندوق السلامة على الطرق، وضرورة وضع آليات تمويل جديدة؛ |
Plus de 200 personnes ont participé à cette réunion qui était organisée par l'Institut national pour la santé et la sécurité professionnelle, des centres pour le contrôle et la prévention des maladies des maladies et coparrainée par l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, le Conseil national de la sécurité, le Département d'État des ÉtatsUnis et le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale. | UN | وحضر أكثر من 200 شخص هذا المؤتمر الذي نظمه المعهد الوطني للسلامة والصحة المهنيتين في الولايات المتحدة التابع لمراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها، برعاية مشتركة من منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومنظمة العمل الدولية، ومجلس السلامة الوطني، ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي. |
Le deuxième Forum des parties prenantes pour la sécurité routière mondiale, organisé par le Forum mondial pour la sécurité routière, s'est tenu à Genève et a rassemblé des membres de délégation auprès de l'ONU, des ministres ou représentants de ministères du transport, de la santé, de l'intérieur et des relations extérieures, ainsi que des représentants d'organisations gouvernementales parties prenantes et du secteur privé. | UN | 22 - وعُقد المنتدى الثاني للجهات المعنية بالسلامة على الطرق في العالم، الذي نظمه المنتدى العالمي للسلامة على الطرق في جنيف، وتلاقى فيه مندوبون من الأمم المتحدة ووزراء وممثلون للإدارات الوطنية في مجالات النقل والصحة وإنفاذ القانون والعلاقات الخارجية، وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
En 2010 et 2011, la Harvard School of Public Health a réuni les résultats des enquêtes réalisées dans 18 pays sur la demande du Mécanisme mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale et a présenté ces résultats assortis d'un système de métrologie pour établir des estimations optimales des traumatismes dus aux accidents de la route dans les pays sur lesquels il existe peu d'informations à ce sujet. | UN | 61 - وخلال عامي 2010 و 2011، عملت كلية الصحة العامة بجامعة هارفارد على جمع ومقارنة نتائج دراساتها الاستقصائية للبيانات في 18 بلداً، وكان قد صدر بها تكليف من المنتدى العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، ثم عرضتها بالاقتران مع إطار ذي صلة لقياس الإصابات يهتدى به في استقاء أفضل التقديرات المتعلقة بالإصابات على الطرق في البيئات التي لا تتوفر فيها سوى معلومات قليلة. |
Les participants ont exprimé leur appui au Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière et ont approuvé les conclusions du rapport de la Commission pour la sécurité routière mondiale, le mécanisme de la Banque mondiale pour la sécurité routière mondiale et la tenue d'une conférence ministérielle sur la sécurité routière mondiale, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأعرب المشاركون عن تأييدهم لفريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، والاستنتاجات التي توصل إليها تقرير لجنة السلامة على الطرق في العالم، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، ولعقد مؤتمر وزاري حول السلامة على الطرق في العالم تحت رعاية الأمم المتحدة. |
La Fondation FIA, en plus de son appui au Fonds mondial de la sécurité routière et la campagne pour des routes sures, continue à apporter son appui financier à une série de programmes et activités de sensibilisation. | UN | كما واصلت مؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي، علاوة على دعمها للمرفق العالمي للسلامة على الطرق وحملتها المسماة " جعل الطرق آمنة " ، تقديم الدعم المالي إلى مجموعة من البرامج وأنشطة الدعوة. |