"العالمي للمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • mondial des ONG
        
    • mondial des organisations non gouvernementales
        
    Le secrétariat a largement contribué à organiser le Forum mondial des ONG sur le lancement de l'Année. UN وقدمت اﻷمانة دعما تنظيميا وموضوعيا واسع النطاق لعقد المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية لبدء السنة.
    Accueil du Forum mondial des ONG pour le lancement de l'Année UN استضافة المحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية الذي سيبدأ السنة الدولية
    La Fédération mondiale a participé activement à la genèse du Forum mondial des ONG sur la réduction de la demande, qui s'est tenu à Bangkok en décembre 1994. UN شارك الاتحاد بنشاط في العملية التي أفضت إلى عقد المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية المعنية بخفض الطلب في بانكوك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Dans le cadre des propres préparatifs de Malte pour 1994, nous avons également accueilli et coorganisé le Forum mondial des organisations non gouvernementales pour lancer l'Année internationale de la famille : ce forum s'est réuni avec succès la semaine dernière. UN وكجزء من ترتيبات مالطة نفسها لعام ١٩٩٤، استضفنا أيضا، وشاركنا في تنظيم، المحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية المعني باعلان السنة الدولية لﻷسرة، وقد انعقد هذا المحفل بنجاح باﻷمس القريب أي في اﻷسبوع الماضي على وجه التحديد.
    Une discussion très intéressante a eu lieu sur les questions relatives à l'Année internationale de la famille lors de la série de séances préparatoires régionales et du Forum mondial des organisations non gouvernementales qui s'est tenu à Malte. UN وجرت مناقشات تدعو الى الاهتمام الشديد بشأن قضايا السنة الدولية لﻷسرة وذلك في سلسلة من الاجتماعات التحضيرية الاقليمية وفي المحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية المعقود في مالطــة.
    Cette table ronde a eu lieu dans le cadre du Forum mondial des ONG sur le vieillissement, pendant la Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement organisée à Madrid (Espagne). UN وتم عقد المائدة المستديرة بمناسبة المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية عن الشيخوخة أثناء الجمعية العالمية للشيخوخة في مدريد بإسبانيا.
    Dans le cadre des préparatifs de cette manifestation, Malte a eu le privilège d'accueillir, en avril 1993, les pays de la Communauté européenne et de l'Amérique du Nord ainsi que le Forum mondial des ONG en novembre de la même année. UN وفي مجال التحضير للسنة الدولية لﻷسرة، تشرفت مالطة باستضافة اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري ﻷوروبا وأمريكا الشمالية في نيسان/ابريل ١٩٩٣ والمحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    ● Le forum mondial des ONG pour Habitat devrait s'ouvrir le 1er juin et s'achever le 13 juin. UN ● المحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية للموئل الثاني، ومن المخطط أن تبدأ اجتماعاته في ١ حزيران/يونيه وتنتهي في ٣١ حزيران/يونيه.
    Forum mondial des ONG sur le vieillissement, Madrid, 5 au 9 avril : Ateliers sur le problème des personnes âgées maltraitées et sur les femmes âgées, les médias et les activités de plaidoyer UN المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية المعني بالشيخوخة، مدريد، إسبانيا، 5-9 نيسان/أبريل: حلقات عمل منظمة بشأن: إساءة معاملة المسنين والمسنات ووسائل الإعلام والدعوة
    La participation simultanée au Forum mondial des ONG a été facilitée grâce au réseau sud-africain de Joining Hands against Hunger, l'accent étant mis sur la faim, le climat et les pratiques agricoles UN أتيحت للكنيسة المشيخية المشاركة في المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية الذي عُقد بالاقتران مع المؤتمر، وذلك عن طريق شبكة في جنوب أفريقيا للتضافر ضد الجوع مع التركيز على الجوع والمناخ والممارسات الزراعية.
    a) Le Président et des membres du bureau ont participé à des ateliers organisés au Sommet Planète Terre de 1992 ainsi qu'au Forum mondial des ONG à Rio de Janeiro, du 1er au 12 juin 1992; UN )أ( حضر رئيس وأعضاء اللجنة التنفيذية، واستضافوا، حلقات عمل في مؤتمر قمة اﻷرض عام ٢٩٩١ والمنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية في ريو دو جانيرو في ١-٢١ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    En tant que membre du Comité des ONG pour la famille, elle a assisté au Forum mondial des ONG pour le lancement de l'Année, qui s'est tenu à Malte, du 28 novembre au 2 décembre 1993, sur le thème " Renforcer la famille pour le bien-être de l'individu et de la société " . UN ونظرا ﻷن جمعية كولبنغ الدولية عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، فقد حضرت المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية المعني بتعزيز اﻷسرة من أجل رفاه اﻷفراد والمجتمعات الذي عقد في مالطة في الفترة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    a) Forum mondial des ONG pour le lancement de l'Année internationale de la famille (1994), à Malte du 28 novembre au 2 décembre 1993; UN )أ( الملتقى العالمي للمنظمات غير الحكومية بشأن بدء السنة الدولية لﻷسرة لعام ١٩٩٤، مالطة، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    Le secrétariat de la Décennie a récemment participé à la réunion annuelle du Forum mondial des ONG pour la prévention des catastrophes naturelles qui s'est tenu à Phoenix, Arizona (États-Unis d'Amérique), en septembre 1997. UN وشاركت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مؤخرا في الاجتماع السنوي للمنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في فينيكس، أريزونا، بالولايات المتحدة اﻷمريكية، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Le secteur des organisations non gouvernementales s'est engagé dans une grande entreprise de caractère international, la tenue du Forum mondial des ONG pour le lancement de l'Année internationale de la famille, qui doit avoir lieu à La Valette (Malte) du 28 novembre au 2 décembre 1993. UN وشرع القطاع غير الحكومي في مبادرة عالمية رئيسية لعقد " الملتقى العالمي للمنظمات غير الحكومية بشــأن بــدء السنة الدولية لﻷسرة " الذي سينظم في فاليتا في الفترة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    70. Forum mondial des organisations non gouvernementales. UN ٧٠ - المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية لاستهلال السنة الدولية.
    Le choix qui a été fait de privilégier les activités à caractère national et local a également contribué pour beaucoup au succès de l'Année, d'autant qu'il a été efficacement soutenu par toute une série de mesures prises aux plans national et régional, comme les quatre réunions préparatoires régionales et le Forum mondial des organisations non gouvernementales pour le lancement de l'Année. UN كما أسهم قرار تركيز أنشطة السنة على المستويين الوطني والمحلي إسهاما كبيرا في إنجاح السنة، ﻷن هذه اﻷنشطة قد حظيت بدعم فعال من جانب العديــد مـــن التدابير اﻹقليمية والعالمية، كالاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية اﻷربعة والمحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية الذي دشنت به السنة.
    Il convient également de saluer tout particulièrement le travail considérable effectué par les différents comités des organisations non gouvernementales sur la famille, notamment le Comité des organisations non gouvernementales de Vienne pour l'organisation du Forum mondial des organisations non gouvernementales, tenu à La Valette, ainsi que d'autres événements importants. UN وينبغي التنويه بصورة خاصة أيضا بالعمل الهام الذي اضطلعت به اللجــــان المتعددة التابعة للمنظمات غير الحكومية المعنيـــــة باﻷسرة، ولا سيما العمل الذي اضطلعت بــــه لجنة فيينا لﻹعداد للمحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية المعقود في فاليتا، وغيره من اﻷنشطة ذات اﻷهمية الخاصة.
    b) La déclaration à l'occasion du Forum mondial des organisations non gouvernementales pour le lancement de l'Année internationale de la famille, présentée à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session (A/48/712, annexe, appendice); UN )ب( بيان مالطة للمنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية بإطلاق السنة الدولية لﻷسرة لعام ١٩٩٤، A/48/712)، المرفق، التذييل( الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    Le Forum mondial des organisations non gouvernementales sur le lancement de l'Année s'est tenu du 28 novembre au 2 décembre 1993 à La Vallette, sur le thème " Renforcer la famille pour le bien-être de l'individu et de la société " . UN عقد المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية لاستهلال السنة الدولية لﻷسرة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في فاليتا، وكان موضوعه " تعزيز اﻷسرة من أجل رفاهية اﻷفراد والمجتمعات " .
    c) 9-11 mars, Copenhague (Danemark) : participation au Forum mondial des organisations non gouvernementales pour le développement (Sommet mondial social), atelier " Technologie et environnement bâti — l'Homme et la nature dans les villes du futur " ; " Développement durable de l'environnement bâti/la route de Rio " , représentants d'UIA : A. M. Petersen, A. Erim, V. Sgoutas, T. Rigg; UN )ج( ٩-١١ آذار/ مارس، كوبنهاغن )الدانمرك(: الاشتراك في المحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية )مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية( حلقة عمل " التكنولوجيا والبيئة المشيدة - اﻹنسان والطبيعة في مدن المستقبل " ؛ " التنمية المستدامة والبيئة المشيدة/فريق ريو " . ممثلو الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين أ. م. بيترسون، أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more