"العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب" - Translation from Arabic to French

    • mondiale des ministres de la jeunesse
        
    • mondiale des ministres responsables de la jeunesse
        
    La Conférence a adopté des conclusions et des recommandations concernant le renforcement des courants de communication et de la coopération entre les ministres responsables de la jeunesse dans les pays lusophones ainsi que la première session de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse. UN واعتمد المؤتمر نتائج وتوصيات لتعزيز الاتصالات والتعاون بين الوزراء المسؤولين عن الشباب في البلدان المتكلمة بالبرتغالية، وكذلك بشأن الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    Comme on l’a dit plus haut, la dynamique amorcée par l’Année internationale de la jeunesse a conduit à organiser des réunions des ministres de la jeunesse dans les cinq régions couvertes par les commissions de l’ONU, et à convoquer la première session de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse en 1998. UN وأدى هذا الزخم، على نحو ما ورد وصفه أعلاه، إلى عقد اجتماعات للوزراء المسؤولين عن الشباب في جميع مناطق اﻷمم المتحدة الخمس، وإلى عقد أول دورة للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام ١٩٩٨.
    Des initiatives ont été prises concernant chacun de ces points, auxquels il convient d’accorder une attention particulière dans le cadre du suivi de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse. UN وخليق بتلك النقاط، التي أوصت بها الجمعية العامة، أن يولى إليها اهتمام جدي كمتابعة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    Note du Secrétaire général sur la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse (A/54/62) UN مذكرة من الأمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب (A/54/62)
    c) Note du Secrétaire général sur la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse (A/54/62); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب (A/54/62)؛
    Il est par ailleurs persuadé que les jeunes doivent faire entendre leur voix et a donc rencontré une centaine de représentants d’organisations de jeunes afin de définir sa position en vue de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, qui a eu lieu au Portugal du 8 au 12 août 1998. UN وبناء عليه، فإنها اجتمعت ﺑ ١٠٠ ممثل عن منظمات الشباب لتحديد موقفها في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي انعقد في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ في البرتغال.
    La Commission du travail et des affaires sociales de l’OUA a, le 18 avril 1998, à sa vingt et unième session tenue à Pretoria, adopté une position commune africaine pour la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse. UN واتخذت لجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ٨١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، خلال دورتها الحادية والعشرين المعقودة في بريتوريا، موقفا أفريقيا مشتركا بالنسبة للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    De telles réunions offriraient, dans chaque région, l’infrastructure nécessaire aux préparatifs et au suivi de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse et du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies et décideraient de la mise en oeuvre des politiques et projets relatifs aux jeunes. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن توفر الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية اللازمة للتحضير للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب ومنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب ومتابعتهما وكذلك محفلا لتنفيذ سياسات ومشاريع الشباب في كل منطقة.
    Les responsables des questions relatives aux jeunes de la CARICOM et de l’Organisation des États américains (OEA) ont pris part aux activités préparatoires en vue de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, qui s’est tenue à Lisbonne du 8 au 12 août 1998. UN واشتركت مراكز التنسيق الشبابية في الجماعة الكاريبية ومنظمة الدول اﻷمريكية في التحضيرات للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في لشبونة، البرتغال، في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse (Lisbonne, 8-12 août 1998) (résolution 1997/55 du Conseil économique et social)f UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )لشبونه، ٨-١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨( )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥٥()و(
    Un des événements marquant de l’année 1998 fut la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, organisée par le Gouvernement du Portugal en collaboration avec l’ONU. UN ٣٠ - وأردف قائلا إن أحد اﻷحداث التي تميز بها عام ١٩٩٨ كان عقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي نظمته حكومة البرتغال بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Conférence mondiale des ministres de la jeunesse et Forum mondial de la jeunesse (résolution 52/83 de l'Assemblée générale) UN المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب والمنتدى العالمي للشباب )قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٣(
    La délégation philippine note avec satisfaction que les Etats Membres sont de plus en plus ombreux à avoir appliqué des programmes nationaux pour la jeunesse et elle se félicite de l'organisation au Portugal en 1998 de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse et du Forum mondial des jeunes du système des Nations Unies. UN وقالت إن وفدها يلاحظ بارتياح ازدياد عدد الدول اﻷعضاء التي نفذت برامج وطنية للشباب ويرحب بعقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب بالبرتغال في عام ١٩٩٨ وعقد المنتدى الشبابي العالمي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    p) Rapport de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse (WCMRY/1998/28). UN )ع( تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب (WCMRY/1998/28).
    6. Approuve la recommandation de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse tendant à faire du 12 août la Journée internationale de la jeunesse et recommande d’organiser des activités d’information du public, à tous les niveaux, afin que cette Journée contribue à faire mieux connaître le Programme d’action mondial pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà, particulièrement auprès des jeunes; UN ' ٦ - تقر توصية المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الداعية إلى إعلان يوم ٢١ آب/ أغسطس باعتباره يوم الشباب الدولي وتوصي بتنظيم أنشطة إعلامية على جميع اﻷصعدة لدعم ذلك اليوم كطريقة لتشجيع زيادة الوعي، ولا سيما في صفوف الشباب، ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها؛
    a) Rapport de la conférence mondiale des ministres de la jeunesse (résolution 52/83); UN )أ( تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )القرار ٥٢/٨٣(؛
    a) Rapport de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse (résolution 52/83); UN )أ( تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )القرار ٥٢/٨٣(؛
    Rappelant en outre sa résolution 54/120 du 20 janvier 2000, par laquelle elle a décidé que le 12 août serait la Journée internationale de la jeunesse, suivant en cela la recommandation formulée à la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, tenue à Lisbonne du 8 au 12 août 1998, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/120 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2000، الذي أعلنت بموجبه يوم 12 آب/أغسطس يوما دوليا للشباب بناء على توصية المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد في لشبونة في الفترة من 8 إلى 12 آب/ أغسطس 1998،
    A/54/62 Note du Secrétaire général sur la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse UN A/54/62 ٣ مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب
    La Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse a permis de définir et d’élargir les domaines de communication et de coopération entre les jeunes de divers pays UN وقد سمح المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب بتحديد ميادين الاتصال والتعاون فيما بين شباب مختلف البلدان وتوسيع نطاقها.
    En ce dixième anniversaire du Programme, j'aimerais citer une allocution du Secrétaire général à la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse en 1998 : UN وفي الذكرى السنوية العاشرة لهذا البرنامج، أود أن أقتبس من خطاب الأمين العام في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام 1998:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more