M. Abu Saleh, Unité de gestion des produits pharmaceutiques, Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, Genève; | UN | هوونغ هَا، مديرة، الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، جنيف |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، |
Audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
En 2010, l'UNOPS était l'Agent local du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans 14 pays. | UN | في عام 2010، كان المكتب الوكيل المحلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 14 بلدا. |
L'OMS a appuyé avec succès les États membres dans la mobilisation des ressources provenant du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Session de réflexion spéciale sur la collaboration entre le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et l'UNICEF | UN | جلسة خاصة تركز على التعاون بين الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومنظمة اليونيسيف |
26. Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛ |
Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme reste un mécanisme primordial pour nous aider à atteindre le sixième objectif du Millénaire pour le développement. | UN | لا يزال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا آلية رئيسية لمعالجة الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
De 2011 à 2013, nous augmenterons notre contribution visant à renflouer le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وسوف نزيد من تمويننا لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للأعوام من 2011 إلى 2013. |
Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Cette action est financée par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; | UN | ويمول هذا الجهد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Le Guyana bénéficie également du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وتستفيد غيانا أيضا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Le projet est financé par les Gouvernements de l'Inde et du Royaume-Uni, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et la Banque mondiale. | UN | وتقوم بتمويل المشروع حكومتا الهند والمملكة المتحدة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي. |
Audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
De 2003 à 2008, il a été l'organisme qui a reçu du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme le plus de fonds pour soutenir des programmes dans 34 pays. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2003 و 2008، كان البرنامج من بين المستفيدين الرئيسيين من المنح المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لدعم تنفيذ برامج في 34 بلداً. |
Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛ |
Session de réflexion spéciale sur la collaboration entre le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; et l'UNICEF | UN | جلسة خاصة تركز على التعاون بين الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومنظمة اليونيسيف |
15. Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | أمانة الكومنولث الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Journée mondiale du Sida | UN | إعلانـات اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
La Fédération célèbre tous les ans la Journée mondiale de la lutte contre le sida. | UN | يحتفل الاتحاد سنويا باليوم العالمي لمكافحة الإيدز. |
Célébration de la Journée mondiale de lutte contre le sida | UN | عقدت مناسبة للاحتفاء باليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
Ils ont entériné une démarche régionale concertée pour l'utilisation des fonds mondiaux tels que le Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وأقروا نهجا إقليميا متضافرا لالتماس العون من الصناديق العالمية، من مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Nous saluons tout particulièrement la création du Fonds mondial contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | ونرحب بشكل خاص، بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
L'Alliance mondiale contre le sida a organisé plusieurs campagnes conjointes, dont la campagne < < Sauver des vies > > du Mouvement mondial en faveur des enfants. | UN | ونظم التحالف العالمي لمكافحة الإيدز عدة حملات ائتلافية، من بينها حملة الحركة العالمية ' لإنقاذ أرواح` الأطفال. |
Une version russe du cours du Programme mondial OMS de lutte contre le sida (GPA) sur la gestion des programmes a permis de former les participants des pays suivants : Bélarus, Fédération de Russie, République de Moldova et Ukraine. | UN | وأصدرت نسخة باللغة الروسية من دورة إدارة البرامج المتعلقة بالبرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز واستخدمت لتدريب الموظفين من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا. |
Je voudrais également féliciter l'ONU de la création du Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | كما أود أن أثني على الأمم المتحدة لإنشائها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Nous sommes de fermes partisans du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination. | UN | ونحن نؤيد بشدة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. |