"العالم السفلي" - Translation from Arabic to French

    • Enfers
        
    • Monde Obscur
        
    • la pègre
        
    • monde souterrain
        
    • Enfer
        
    • le bas-monde
        
    • créature obscure
        
    • royaume des morts
        
    • Sans-abri
        
    • Créatures Obscures
        
    Notre mère t'attend dans les Enfers avec une poitrine chaude. Open Subtitles والدتنا بأنتظارك في العالم السفلي مع صدرها الدافئ
    On cherche un chimiste, le FBI a une petite liste de chimistes qui sous-traitants aux Enfers. Open Subtitles لا،نبحث عن كيميائي،والشرطة الفدرالية لديها قائمة قصيرة من الكيميائيين الذين يضمون العالم السفلي
    Si tu touches cette épée, tu peux détruire le Monde Obscur. Open Subtitles إن لمست ذلك السيف، يمكنك تدمير العالم السفلي بأكمله.
    Cela couvre tout vos devoirs en tant que Maire, et ça en tant que pivot central de la pègre. Open Subtitles كعمدة، وهذا بصفتك ملك جريمة العالم السفلي
    Ils perdent leur droit de parlementer avec le monde souterrain. Open Subtitles وإلا سيفقدون حقهم في المفاوضة مع العالم السفلي.
    Ils descendent en Enfer, et ils battent les plus puissants maîtres. Open Subtitles هبطا إلى العالم السفلي وهزما آلهة الظلام
    Justement, on l'a échangé à un dragon en échange de tickets pour le bas-monde. Open Subtitles تنين مقابل تذاكر عبور إلى العالم السفلي.
    Une créature obscure ne peut pas défier notre autorité. Open Subtitles لا يمكن لأحد سكان العالم السفلي أن يتحدى سلطتنا.
    Il aurait tourmenté les esprits du royaume des morts, troublant la paix trouvée de leur vivant. Open Subtitles أدرك ان اذيتي لارواح العالم السفلي سيحطم السلام الذي وجدوه في حياتهم.
    Ça se passe à chaque fois que Perséphone revient des Enfers. Open Subtitles تحدث في كل مرة تصعد بيرسفونى من العالم السفلي.
    Durant des années sans nombre, j'ai observé depuis les Enfers Open Subtitles منذ سنين طويلة كنت أشاهد من العالم السفلي
    Les arbres sont souvent associés à l'entrée des Enfers. Open Subtitles إن الأشجار مرتبطة في الغالب بالمنافذ الي العالم السفلي
    Nous irons dans les Enfers quand on y sera obligés, pas avant. Open Subtitles سندخل إلى العالم السفلي حينما يتحتم علينا ذلك و ليس قبله
    Je te rappelle qu'hier, tu comptais mourir pour sauver le Monde Obscur. Open Subtitles هذا ما تقوله الفتاة المستعدة للموت لأجل العالم السفلي.
    Je ne laisserai pas cet enfoiré détruire tout le Monde Obscur. Open Subtitles لن أدع ذلك الوغد يدمر العالم السفلي كله.
    Orpheus l'a employé pour localiser Eurydice dans la pègre, mais cela n'a pas marché tout à fait si bien pour moi. Open Subtitles قام أورفيوس بأستخدامه لتحديد مكان أوروديس في العالم السفلي لكنه لم يعمل جيداً معي
    Je vais surveiller le monde souterrain, et chaque fil me dira quelle araignée a bougé. Open Subtitles سأذهب لاستكشاف العالم السفلي كل شيء على الشبكة يخبرني حينما يتحرك العنكبوت
    Sauf si Hadès lui en parle depuis l'Enfer. Open Subtitles ليس إلا إذا نطق بها ذاك المنحرف من العالم السفلي
    Putain de millénaires. Bienvenue dans le bas-monde. Open Subtitles الألفية لعينه. مرحبا بكم في العالم السفلي.
    Je ne suis pas la seule créature obscure dans la police, et on ne sait pas qui travaille pour Valentin. Open Subtitles أنا لست الوحيد من العالم السفلي على القوة ونحن لا نعرف من يعمل لفلانتين
    Tu es presque devenu un résident permanent du royaume des morts. Open Subtitles لقد كنت قريباً من المكوث .في العالم السفلي بشكل دائم
    Ils sont Sans-abri ? Open Subtitles ماذا يكونون، "بشر العالم السفلي
    Isabelle, on évite les Créatures Obscures pour de bonnes raisons. Open Subtitles إيزابيل، نبقى منفصلين عن العالم السفلي لأسباب وجيهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more