L'arme la plus mortelle de l'ancien monde, perdue durant des millénaires, mais récemment déterrée par les meilleurs enfants esclaves ayant jamais tâté du fouet. | Open Subtitles | السلاح الأكثر فتكاً في العالم القديم ضاع مدة ألف سنة و عثر عليه مؤخراً بأفضل عمالة أطفال ضربت بالسياط |
A ce moment-là, j'avais déjà tout oublié de l'ancien monde. | Open Subtitles | ،وعند ذلك الوقت كنت قد نسيتُ العالم القديم |
Peu importe les problèmes du passé, pourquoi ne les laissez-vous pas à leur place dans l'ancien monde ? | Open Subtitles | اي من المشاكل ، التي كانت لديكم في الماضي لماذا لا تتركها ؟ في العالم القديم ، الى انتمائها |
Il était l'enfant d'Internet, et le vieux monde l'a tué. | Open Subtitles | كان ابن الإنترنت نفسها و قد قتله العالم القديم |
Entre parenthèses, l'Assemblée générale est née dans le vieux monde. | UN | ومما يذكر أن مكان ميلاد الجمعية العامة كان في العالم القديم لا الجديد. |
L'Italie a fait don de cette œuvre d'art, qui symbolise la naissance d'un monde nouveau plus harmonieux du chaos du monde ancien. | UN | وقد قدَّمت إيطاليا هذا التحفة الفنّية الرائعة، التي ترمز إلى انبعاث عالم جديد أكثر تناسقاً من فوضى العالم القديم. |
Rome est devenue l'une des villes les plus modernes de l'ancien monde. | Open Subtitles | شيدت روما لتكون واحدة من اكتر المدن تقدما في العالم القديم |
L'armée romaine était la machine de guerre la plus redoutable que l'ancien monde avait connue. | Open Subtitles | كان الجيش الروماني يمثل أكثر آلة حربية مهيبة شهدها العالم القديم |
L'élégance des voyages sur l'océan de l'ancien monde et notre historique de sécurité immaculé. | Open Subtitles | فخامة العالم القديم بالسفر عبر المحيطات وسجل السلامة للشركة التي لا تشوبها شائبة |
Meurtrie par les guerres incessantes, l'humanité lutte pour survivre dans les ruines de l'ancien monde. | Open Subtitles | وإشتعلت حروبٌ لا نهاية لها والإنسانية تناضل من أجل البقاء على قيد الحياة في أنقاض العالم القديم |
Mais vous êtes toujours connecté à votre ancien corps dans l'ancien monde. | Open Subtitles | لكنك ما زلت متصلاً بجسدك القديم، في العالم القديم |
Mélange les genres avec quelques vieux vinyles de l'ancien monde. | Open Subtitles | سأمزجها اليوم قليلاً مع إسطوانات العالم القديم. |
Dans l'ancien monde, le nom pour ça était "bi-polaire", mais ça ne veut rien dire ici. | Open Subtitles | في العالم القديم يسمى اضطراب ثنائي القطب مرض نفسي يجعل الشخص يقوم بأفعال طائشة لكنه ليس له معنى هنا. |
Il unira la puissance de l'ancien monde à celle du nouveau. | Open Subtitles | رجلٌ في يوم من الأيام سيوحد قوى العالم القديم والجديد |
800 millions de gens dans les ruines de l'ancien monde... et la méga-structure d'un nouveau. | Open Subtitles | و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا فى خراب العالم القديم و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها |
Voici du grunge du vieux monde pour mon pote Alak Tarr, où que tu sois. | Open Subtitles | هنا بعض الكرونكي من العالم القديم الذين خرجو لرجالي ارك تارا اينما تكوننين |
Il voulait de l'authenticité et c'est ce qu'il a trouvé dans ce vieux monde. | Open Subtitles | طالب بالأصالة, و هذا ما وجده في العالم القديم |
Nous avons laissé le vieux monde de 2014 et avons dormi pendant 2000 ans. | Open Subtitles | هجرنا العالم القديم بعام 2014 وخلدنا للنوم لمدة 2000 عام. |
Dans l'histoire de la tour de Babel, le monde ancien nous donne une image de l'état de division qui nous caractérise aujourd'hui. | UN | وفي قصة برج بابل، يقدم لنا العالم القديم صورة لحالتنا الراهنة، حالة الانقسام. |
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité. | UN | وهذا التقليــــد كان مصونا لأكثر من 200 1 سنة في العالم القديم. |
Ça fait très vieille Europe. | Open Subtitles | كل ذلك يبدو جدا العالم القديم بالنسبة لي. |