"العالم ليس" - Translation from Arabic to French

    • Le monde n'est pas
        
    • Le monde est
        
    • le monde n'a pas
        
    • monde ne soit pas
        
    • monde n'était pas
        
    Le monde n'est pas horrible. Et les gens non plus. Open Subtitles كلّا، العالم ليس بشعًا إنّما البشر هم البشعون
    Le monde n'est pas si horrible, tout n'est pas un énorme complot contre l'humanité. Open Subtitles العالم ليس فظيعا ليس كل ما يحيط بك يتامر على البشرية
    Apporter une aide humanitaire d'urgence aux peuples qui en ont besoin dans Le monde n'est pas qu'une obligation : c'est une mission humanitaire sacrée. UN إن تقديم المساعدة الانسانية الطارئة إلى الشعوب المحتاجة في أنحاء العالم ليس مجرد التزام وإنما رسالة إنسانية مقدسة.
    Je vais présumer que tu as maintenant appris que Le monde est injuste... et que parfois tu tires la paille courte. Open Subtitles سأفترض الآن بأنك قد تعلمت أن العالم ليس بعيداً وأحياناً تحصل على النهاية القصيرة هل هذا مفهوم؟
    le monde n'a pas à prouver à l'Iran que l'Iran est en train de mettre au point une bombe atomique. UN العالم ليس ملزما بأن يثبت أن إيران تصنع قنبلة نووية.
    De même, selon le Rapport mondial de suivi 2010 de l'Éducation pour tous, en dépit des progrès réalisés dans beaucoup de domaines, Le monde n'est pas sur la bonne voie pour atteindre les objectifs de l'enseignement primaire universel fixé pour 2015. UN وبالمثل، حسب ما ورد في تقرير رصد توفير التعليم للجميع لعام 2010 ، فإنه على الرغم من إحراز تقدم في العديد من المجالات، فإن العالم ليس في طريقه نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع المحددة لعام 2015.
    Pour l'heure, Le monde n'est pas véritablement mondialisé. Plus exactement, il n'est pas et ne sera jamais homogène. UN إن العالم ليس بعد مكانا عالميا بحق؛ أو بعبارة أفضل، فإن العالم عالمي غير أنه غير متجانس ولن يكون كذلك.
    Cela veut dire quelque chose de très important : éliminer la pauvreté dans Le monde n'est pas un espoir hypothétique; cela peut se faire. UN وهذا يبين لنا شيئا مهما جدا: القضاء على الفقر في العالم ليس أمنية بعيدة. بل يمكن إنجازه.
    Si, ça l'est. Les morts ne nous oppriment pas. Le monde n'est pas comme ça, dehors. Open Subtitles إنه مختلف، فالموتى لا يحكموننا، العالم ليس بهذه الهيئة خارج جدرانك.
    Pour l'instant, sache que parfois, Le monde n'est pas logique. Open Subtitles لذا حتى الآن، اعلم أن العالم ليس منطقياً تماماً
    Par pitié. La réalité est en jeu. Le monde n'est pas bon. Open Subtitles أرجوك، الواقع في خطر، العالم ليس في نصابه الصحيح.
    Ou bien Le monde n'est pas peuplé de monstres sans cœur. [ON FRAPPE A LA PORTE] Mon téléphone est mouillé. Open Subtitles أو ربما العالم ليس مملوءًا بالوحوش عديمي الرحمة. مرحبا.
    ceci, malgré nos meilleures intentions, Le monde n'est pas mieux avec nous dedans. Open Subtitles أنّه بالرغم من نوايانا الحسنة، العالم ليس أفضل حالا بوجودنا فيه.
    Le monde n'est pas ce qu'il devrait être. Open Subtitles العالم ليس كما ينبغي أن يكون، البشرية تتوق للخلود
    Quand vous réalisez Le monde n'est pas tous des petits gâteaux et des arcs-en-ciel. Open Subtitles عندما تجدي أن العالم ليس فقط كعكات و أقواس قزح
    Je devais seulement travailler sur quelque chose. Je sais que Le monde n'est pas juste. Open Subtitles ثمّة مشكلة يجب أن أحلّها، أعلم أن العالم ليس عادلًا.
    Le monde n'est pas assez simple pour l'expliquer avec des mots. Open Subtitles العالم ليس بهذه البساطة لتوضيحه في كلمات
    Je n'ai pas besoin de vous pour me dire que Le monde est injuste. Open Subtitles لا أريدك أن تخبريني بأن العالم ليس مكان عامل
    Le monde est en danger tant qu'elle a cette arme. Open Subtitles . لن ادعها تحتل المدينة الجمهورية . العالم ليس بأمان مادامت تملك ذلك السلاح
    Quand l'Amérique reconnaîtra-t-elle que Le monde est en guerre ? Open Subtitles كم من الوقت ستتظاهر أمريكا أن العالم ليس في حالة حرب ؟
    Ces phénomènes naturels montrent les problèmes associés aux établissements humains, mais le monde n'a pas besoin de catastrophes pour comprendre que des logements adéquats sont nécessaires à la santé et à l'assainissement. UN وهذه الظواهر الطبيعية تسلّط الضوء على المشاكل التي ترتبط بالمستوطنات البشرية، ولكن العالم ليس بحاجة إلى كوارث ما كيما يفهم أن المساكن المناسبة ضرورية بالنسبة للصحة والمرافق الصحية.
    Tu as peur que le monde ne soit pas prêt pour ça. Open Subtitles فأنت تخشى أن العالم ليس مستعداً بعد لتقبل علاقتكما المحرمة
    Le monde n'était pas prêt pour une machine aussi évoluée. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا أخشى أن العالم ليس مستعدا لجهاز متطور كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more