"العالم مكان" - Translation from Arabic to French

    • Le monde est
        
    • du monde un endroit
        
    • monde plus
        
    • monde était
        
    • Ce monde est
        
    • monde se porte
        
    • monde est un endroit
        
    Alors dis-lui que Le monde est un endroit mauvais et que parfois, on doit faire de mauvaises choses pour survivre. Open Subtitles عندئذٍ نخبرها أن العالم مكان سيء، ويتحتم اقترافنا الذنوب للنجاة.
    Le monde est un meilleur endroit grâce à ce que nous avons fait, et tu t'en rendras compte, d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles العالم مكان افضل بسبب ما فعلناه ، اليوت وستدرك ذلك بطريقة او بأخرى
    Le monde est un endroit dangereux, Elliot, pas a cause de ceux qui font le Evil, mais a cause de ceux qui regardent et laissent faire. Open Subtitles العالم مكان خطير , ايليوت ليس بسبب من يقومون بالافعال السيئة بل بسبب من ينظر لهذه الافعال ولا يقوم بشيء
    Je suis désolé de vouloir faire du monde un endroit meilleur et changer ce futur sombre que j'ai apparemment créé. Open Subtitles انا آسف أنّي اردت ان اجعل العالم مكان افضل واغير ذلك المستقبل القاسي الذي يفترض ان اصنعه
    J'essaye de rendre le monde plus sûr pour tout le monde. Open Subtitles أنا أحاول أن جعل العالم مكان آمن للجميع.
    Il disait que le monde était un endroit dur ... et qu'il fallait pouvoir compter sur soi pour s'en sortir. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    Ce monde est abîmé, et si tu peux trouver des lueurs de bonheur, profites-en au maximum. Open Subtitles أنا مؤمن بأن هذا العالم مكان مشوه و إن تمكنت من إيجاد ذرة سعادة. فيجب أن تظلي فيها قدر ما إستطعت.
    il ne l'est pas le monde se porte mieux avec lui dedans Open Subtitles هو ليس كذلك العالم مكان أفضل وأكثر أماناً بوجوده فيه
    Le monde est un endroit... beaucoup plus compliqué que ce que la majorité des gens veut bien croire. Open Subtitles إن العالم مكان أكثر تعقيدًا ممّا .يحبّذ أغلب الناس أن يصدّقوا
    Comme je te connais tu vas le couver et l'embrasser. Lui dire que Le monde est un endroit doux et gentil. Open Subtitles حسنًا جيّد، عانقيه وقبّليه، وأخبريه أن العالم مكان لطيف وودود.
    Le monde est une place finie, un territoire limité, et même les ancien vampires ne sont pas au dessus des guerres de territoires. Open Subtitles العالم مكان متناهٍ، محدود الرقعة. فحتّى مصّاصي الدماء القدماء ليسوا في حلّ من الحروب الطائفيّة الضارية.
    Le problème, c'est que vous voulez penser que Le monde est joli, qu'on peut tous s'entendre et coopérer ! Open Subtitles مشكلتكم أنكم تودوا الاعتقاد أن العالم مكان لطيف أننا يمكننا أن نتعايش و نتعاون.
    [Respire] Mais Le monde est un endroit dangereux. Et tu es trop distrait pour la protéger. Open Subtitles إلّا أن العالم مكان تحفُّه المخاطر، وإنّك ملهيّ جدًّا عن حمايتها.
    Car Le monde est tellement injuste, et parfois la seule façon de s'en sortir c'est de rire. Open Subtitles لأن العالم مكان غير عادل وأحياناً الطريقه الوحيده للتعامل معه هي عن طريق الضحك
    Oui, Le monde est un endroit vulnérable, et oui c'est en partie de notre faute. Open Subtitles نعم ، العالم مكان ضعيف ونعم، قد ساعدْنا في جعله كذلك
    Et sans honte, Le monde est un endroit dangereux. Open Subtitles وبدون الخزيّ، حسنٌ العالم مكان خطير جدًا.
    D'accord, la Mongolie m'a l'air effrayant, mais Le monde est si vaste, et je n'ai vu que très peu. Open Subtitles حسنا مانغوليا تبدو مخيفة ولكن العالم مكان كبير جدا و قد رأيت القليل منه
    Le sort est terminé. Le monde est plus en sécurité. Open Subtitles 20 دقيقة التعويذة انتهت و أصبح العالم مكان آمن
    Un homme politique est une personne qui essaie de faire du monde un endroit plus juste. Open Subtitles حسنا , السياسى هو شخص يحاول ان يجعل من العالم مكان عادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more