"العالي الإغناء" - Translation from Arabic to French

    • hautement enrichi
        
    • fortement enrichi
        
    Catégories d'uranium hautement enrichi et de plutonium UN فئات اليورانيوم العالي الإغناء والبلوتونيوم
    Depuis 1995, elle a transformé 230 tonnes d'uranium hautement enrichi en combustible pour des centrales nucléaires. UN ومنذ عام 1995، قمنا بتحويل 230 طنا من الأورانيوم العالي الإغناء إلى وقود يصلح لمحطات الطاقة النووية.
    Depuis 1995, elle a transformé 230 tonnes d'uranium hautement enrichi en combustible pour des centrales nucléaires. UN ومنذ عام 1995، قمنا بتحويل 230 طنا من الأورانيوم العالي الإغناء إلى وقود يصلح لمحطات الطاقة النووية.
    Gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi UN إدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء
    En outre, elle souhaite voir se développer les actions menées pour établir des directives analogues s'appliquant à la gestion de l'uranium fortement enrichi. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الجهود الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية مماثلة لإدارة اليورانيوم العالي الإغناء.
    Pour faire en sorte qu'aucun État ne puisse se soustraire aisément à l'interdiction de posséder des armes nucléaires, il est urgent d'adopter une approche globale et cohérente en ce qui concerne la gestion, le contrôle et l'élimination du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, qui sont les éléments de base des armes nucléaires. UN ويدل هذا الشرط أيضا على إلحاحية اتباع نهج شامل متسق في ما يتصل بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء ورصدهما والتخلص منهما باعتبارهما من المكونات الأساسية للأسلحة النووية.
    Le droit de recevoir de l'uranium hautement enrichi en provenance d'une réserve garantie n'implique pas qu'on renonce à ses droits de créer et de développer un cycle du combustible. UN والحق في الحصول على اليورانيوم العالي الإغناء من احتياطي مضمون لا ينطوي على التنازل عن الحقين في إنشاء دور وقود وتطويرها.
    125. Des mesures volontaires visant à accroître la transparence en ce qui concerne les stocks de matières fissiles pouvant servir à la fabrication d'armes, de plutonium et d'uranium hautement enrichi seraient d'un intérêt certain. UN ٥١٢ - قد يكون من المفيد اتخاذ تدابير طوعية لزيادة الشفافية في حيازات المواد الانشطارية الحربية والبلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء.
    Étendre l'élimination de l'uranium hautement enrichi et du plutonium (États/quantités) UN - توسيع نطاق التخلص من اليورانيوم العالي الإغناء والبلوتونيوم (الدول/الكميات)
    Au 1er septembre 2009, plus de 470 kilos d'uranium frais et plus de 415 kilos, en équivalent uranium, de combustible à l'uranium hautement enrichi usé ont été restitués à la Russie, en provenance notamment de la Roumanie, de la Lettonie, de la Bulgarie, de la République tchèque, de l'Ouzbékistan, de la Hongrie et du Kazakhstan. UN واعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009، تمت إعادة أكثر من 470 كيلوغراما من الوقود الطازج و 415 كيلوغراما، أو ما يعادلها باليورانيوم، من وقود اليورانيوم العالي الإغناء والمشعع، إلى روسيا من الخارج، بما في ذلك رومانيا، لاتفيا، بلغاريا، الجمهورية التشيكية، أوزبكستان، هنغاريا وكازاخستان.
    Le 21 mai 2005, l'Agence a reçu d'un autre État plusieurs composants de centrifugeuse et des échantillons prélevés dans l'environnement, permettant de déterminer l'origine de la contamination par des particules d'uranium faiblement enrichi (UFE) et d'uranium hautement enrichi (UHE) constatée dans divers emplacements en Iran. UN 50 - وأضاف إنه في 21 أيار/مايو 2005، تلقت الوكالة من إحدى الدول الأعضاء عددا من مكونات الطرد المركزي، والعينات البيئية التي من شأنها أن تقدم معلومات عن مصدر التلوث بجزيء اليورانيوم المنخفض الإغناء واليورانيوم العالي الإغناء الذي وُجد في أماكن مختلفة من إيران.
    Uranium hautement enrichi irradié et plutonium dans le combustible irradié de réacteurs, ou sous forme vitrifiée pour élimination définitive. UN 8- اليورانيوم العالي الإغناء المشعَّع (HEU) والبلوتونيوم (Pu) في الوقود المستهلك من المفاعلات، أو في شكل مزجج للتخلص النهائي.
    Pour faire en sorte qu'aucun État ne puisse se soustraire aisément à l'interdiction de posséder des armes nucléaires, il est urgent d'adopter une approche globale et cohérente en ce qui concerne la gestion, le contrôle et l'élimination du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, qui sont les éléments de base des armes nucléaires. UN ويدل هذا الشرط أيضا على إلحاحية اتباع نهج شامل متسق في ما يتصل بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء ورصدهما والتخلص منهما باعتبارهما من المكونات الأساسية للأسلحة النووية.
    Elle constate aussi que pour de nombreux réacteurs de recherche on abandonne le combustible à uranium fortement enrichi en faveur de combustible à uranium faiblement enrichi, à la suite du Programme de réduction de l'enrichissement pour les réacteurs de recherche et d'essai. UN ويلاحظ أيضا المؤتمر أن العديد من مفاعلات البحوث أوقفت استخدام وقود اليورانيوم العالي الإغناء وصارت تفضل استخدام وقود اليورانيوم المنخفض الإغناء نتيجة لبرنامج الإغناء المنخفض لغرض مفاعلات البحوث والتجارب.
    3. La Conférence réaffirme que tout le plutonium et tout l'uranium fortement enrichi à des fins civiles devraient faire l'objet de garanties de l'AIEA. UN 3 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن جميع أنواع البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء المستخدمة في الأغراض المدنية ينبغي أن تخصع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    44. La Conférence se félicite de la transparence accrue qui caractérise la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, grâce à la mise en place, en 1997, des Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549), qui définissent des politiques que plusieurs États, y compris ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, ont décidé d'adopter. UN 44 - ويرحب المؤتمر بالشفافية الإضافية في المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء منذ وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في عام 1997 (INFCIRC/549) التي رسمت سياسات قررت دول عديدة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، اعتمادها.
    2. La Conférence se félicite de la transparence accrue qui caractérise la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, grâce à la mise en place, en 1997, des Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549), qui définissent des politiques que plusieurs États, y compris ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, ont décidé d'adopter. UN 2 - ويرحب المؤتمر بالشفافية الإضافية في المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء منذ وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في عام 1977 (INFCIRC/549) التي رسمت سياسات قررت دول عديدة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، اعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more