"العامة التقرير الذي" - Translation from Arabic to French

    • générale le rapport
        
    Nous notons que le Secrétaire général a soumis à l'Assemblée générale le rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile. UN ونلاحظ أن الأمين العام قد وضع أمام الجمعية العامة التقرير الذي أعده فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport établi par l'Organisation mondiale de la santé conformément à la résolution 65/273 de l'Assemblée générale intitulé < < Consolider les acquis et intensifier l'action menée pour lutter contre le paludisme et l'éliminer dans les pays en développement, particulièrement en Afrique, d'ici à 2015 > > . UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية عملا بقرار الجمعية 65/273.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé, conformément à la résolution 64/79 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية، عملا بقرار الجمعية العامة 64/79.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport établi en application de la résolution 63/174 de l'Assemblée générale par l'experte indépendante, Mme Gay McDougall, chargée d'examiner les questions relatives aux minorités. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي قدمته غاي ماكدوغال، الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، عملاً بقرار الجمعية العامة 63/174.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer à l'Assemblée générale le rapport établi par Marzuki Darusman, Rapporteur spécial sur la situation relative aux droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, conformément à la résolution 2004/13 de la Commission des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده مرزوقي داروسمان المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/13.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Rita Izsák, conformément à la résolution 66/166 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي قدمته ريتا اسحاق، الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، عملاً بقرار الجمعية العامة 66/166.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport préparé par le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, François Crépeau, conformément à la résolution 66/172 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير الذي أعده فرانسوا كريبو، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين طبقاً لقرار الجمعية 66/172.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Pratiques en matière d'achats dans le système des Nations Unies > > (JIU/REP/2004/9). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير الذي قدمته وحدة التفتيش المشتركة بعنوان " ممارسات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة " ، JIU/REP/2004/9.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par sa Représentante spéciale chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani, conformément à la résolution 58/178 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير الذي قدمته هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عملا بقرار الجمعية العامة 58/178.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par sa Représentante spéciale pour la question des défenseurs des droits de l'homme, Hila Jilani, en application de la résolution 60/161 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير الذي قدمته السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/161.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par sa Représentante spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani, en application de la résolution 60/161 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير الذي قدمته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/161.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, M. Jean Ziegler, sur le droit à l'alimentation, conformément à la résolution 57/226 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده جان زيغـلـر، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنـي بالحق في الغذاء، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/226.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Rita Izsák, conformément à la résolution 66/166 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي قدمته ريتا إيزاك، الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، عملا بقرار الجمعية العامة 66/166.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport établi par le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, M. Michel Forst, en application des résolutions 66/164 et 68/181 de l'Assemblée, et 16/5 et 25/18 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيد ميتشيل فورست، عملا بقراري الجمعية 66/164 و 68/181
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits des minorités, Rita Izsák, conformément à la résolution 68/172 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي قدمته ريتا إتساك، المقررة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات، عملاً بقرار الجمعية العامة 68/172.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, Philip Alston, soumis en application de la résolution 26/3 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده فيليب ألستون المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، والمقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 26/3.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Anand Grover, lequel rapport est soumis conformément aux résolutions 6/29 et 15/22 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، أناند غروفر، عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 6/29 و 24/6. * A/59/150.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce domaine, Raquel Rolnik, en application de la résolution 15/8 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعدته راكيل رولنيك، المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، والمقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 15/8.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Anand Grover, lequel rapport est soumis conformément aux résolutions 6/29 et 15/22 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، والمقدم وفقا لقراري مجلس حقوق الإنسان 6/29، و 15/22.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Mutuma Ruteere, sur l'application de la résolution 67/154 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده موتوما روتيري، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/154. موجـــز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more