"العامة بشأن الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • générale sur les activités
        
    • générale ayant trait aux activités
        
    Nous approuvons le processus de consultations officieuses engagé par l'Assemblée générale sur les activités environnementales des Nations Unies et prônons l'adoption immédiate d'accords dans ce domaine. UN ونحن ندعم عملية المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بشأن الأنشطة الإنمائية والاعتماد الفوري للاتفاقات بخصوص هذه القضية.
    On disposerait ainsi d'une année supplémentaire pour s'employer à appliquer l'orientation donnée par l'Assemblée générale sur les activités opérationnelles de développement au lieu de s'intéresser uniquement au processus de planification proprement dit. UN وسيتيح سنة إضافية يمكن خلالها التركيز على عملية تنفيذ توجيهات الجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بدلا من التركيز على عملية التخطيط.
    En réponse à la demande du Secrétaire général adjoint, le Directeur exécutif, en sa qualité de président du Groupe, a chargé son secrétariat de recueillir les vues des membres au sujet des options examinées durant les consultations informelles à l'Assemblée générale sur les activités de l'ONU dans le domaine de l'environnementales. UN واستجابة لطلب من نائب الأمين العام، عهد المدير التنفيذي إلى أمانة الفريق، بصفته رئيساً للفريق، بجمع وجهات نظر الأعضاء بشأن الخيارات التي تم النظر فيها في المشاورات غير الرسمية في إطار الجمعية العامة بشأن الأنشطة البيئية في الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 2003/28, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter, chaque année, un rapport à la Commission et un rapport intérimaire à l'Assemblée générale sur les activités menées dans le cadre de son mandat. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 2003/28، أن يقدم سنوياً تقريراً إلى اللجنة وتقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة بشأن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    Les différentes recommandations énoncées dans le programme — auxquelles le FNUAP souscrit sans réserve — s'inspirent d'initiatives antérieures, en particulier de celles prises au sein du Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP) pour donner suite à différentes résolutions de l'Assemblée générale ayant trait aux activités opérationnelles, et des directives émises par les conseils d'administration des différents fonds et programmes. UN وكانت التوصيات واﻹجراءات الواردة في البرنامج والتي تحظى بدعم قوي كامل من صندوق السكان قائمة على مبادرات سابقة منها تلك التي جرت داخل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة العامة، وعلى سبيل الاستجابة لمختلف قرارات الجمعية العامة بشأن اﻷنشطة التنفيذية، وأيضا على توجيه المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    Depuis son adoption par consensus en 2012, l'Union européenne et ses États membres ont été préoccupés par la façon dont les résolutions de l'Assemblée générale sur les activités opérationnelles de développement se sont éloignées de la pratique convenue sur l'adoption de textes nettement procéduraux entre les années d'examen. UN ومنذ اعتماد الاستعراض بتوافق الآراء في عام 2012، ما فتئ الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء يشعرون بالقلق إزاء المدى الذي انحرفت فيه قرارات الجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية عن الممارسة المتفق عليها المتعلقة باعتماد نصوص ذات طابع إجرائي بوجه عام في السنوات الفاصلة بين سنتي الاستعراض.
    66. En 2011, la CNUCED a continué de renforcer son rôle dans le processus de réforme de l'ONU, en pleine conformité avec les résolutions de l'Assemblée générale sur les activités opérationnelles de développement et en application des décisions de la douzième session de la Conférence et des décisions du Conseil du commerce et du développement qui ont suivi. UN 66- واصل الأونكتاد في عام 2011 تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وهـو ما فعله في امتثال تام لقرارات الجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وفي اتساق مع قرارات الأونكتاد الثاني عشر ومقررات مجلس التجارة والتنمية بعد ذلك.
    Une délégation a dit qu'en raison de leur taille et de leurs compétences spécialisées, le PNUD et le FNUAP pourraient jouer un plus grand rôle dans le débat intergouvernemental au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale sur les activités opérationnelles en faveur du développement. UN 46 - وذكر أحد الوفود أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، بحكم حجمهما وخبرتهما، يمكنهما المساهمة بالمزيد في المناقشات الحكومية الدولية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية في مجال التنمية.
    Une délégation a dit qu'en raison de leur taille et de leurs compétences spécialisées, le PNUD et le FNUAP pourraient jouer un plus grand rôle dans le débat intergouvernemental au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale sur les activités opérationnelles en faveur du développement. UN 46 - وذكر أحد الوفود أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، بحكم حجمهما وخبرتهما، يمكنهما المساهمة بالمزيد في المناقشات الحكومية الدولية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية في مجال التنمية.
    48. En 2010, la CNUCED a continué de renforcer son rôle dans le processus de réforme de l'ONU, en pleine conformité avec les résolutions de l'Assemblée générale sur les activités opérationnelles de développement et en application des décisions de sa douzième session et des décisions du Conseil du commerce et du développement qui ont suivi. UN 48- في عام 2010 واصل الأونكتاد تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة، حيث امتثل تماماً لقرارات الجمعية العامة بشأن الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية اتساقاً مع قرارات الأونكتاد الثاني عشر وقرارات مجلس التجارة والتنمية بعد ذلك.
    Les différentes recommandations énoncées dans le programme — auxquelles le FNUAP souscrit sans réserve — s'inspirent d'initiatives antérieures, en particulier de celles prises au sein du Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP) pour donner suite à différentes résolutions de l'Assemblée générale ayant trait aux activités opérationnelles, et des directives émises par les conseils d'administration des différents fonds et programmes. UN وكانت التوصيات واﻹجراءات الواردة في البرنامج والتي تحظى بدعم قوي كامل من صندوق السكان قائمة على مبادرات سابقة منها تلك التي جرت داخل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة العامة، وعلى سبيل الاستجابة لمختلف قرارات الجمعية العامة بشأن اﻷنشطة التنفيذية، وأيضا على توجيه المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more