"العامة بشأن هذا" - Translation from Arabic to French

    • général sur la
        
    • général sur ce
        
    • générale sur la
        
    • générale sur ce
        
    • générale sur cette
        
    • général sur cette
        
    • générale à ce
        
    • plénière sur ce
        
    • général consacré à cette
        
    • générale sur cet
        
    • générale concernant ce
        
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ce point de l’ordre du jour. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ce rapport. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا التقرير.
    La communauté internationale devrait prendre d'urgence des mesures pour donner effet aux dispositions des nombreuses résolutions de l'Assemblée générale sur la question. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام العديد من قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
    Le PNUD donnera suite aux recommandations de l'Assemblée générale sur ce rapport. UN وسيتابع البرنامج مداولات الجمعية العامة بشأن هذا التقرير.
    Depuis le débat qui a eu lieu à l'Assemblée générale sur cette question l'année dernière, nous avons assisté à des développements considérables. UN منذ المناقشة التي جرت في الجمعية العامة بشأن هذا البند في العام الماضي، شهدنا تطورات تاريخية.
    Le débat général sur cette question a eu lieu aux 15e à 17e séances, du 1er au 3 novembre. UN وجرت المناقشة العامة بشأن هذا البند في الجلسات من ١٥ الى ١٧ المعقودة في الفترة من ١ الى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des États-Unis et du Bangladesh. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلا الولايات المتحدة وبنغلاديش.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la ques-tion. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la ques-tion. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ce rapport. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا التقرير.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ce point. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ce point de l’ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند.
    Il convient de mettre progressivement fin aux engagements de ce personnel conformément aux résolutions de l'Assemblée générale sur la question. UN وأعرب عن وجوب التوقف تدريجيا عن الاستعانة بهؤلاء الموظفين وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    51. Le présent rapport est le quatrième soumis à l'Assemblée générale sur la question. UN ٥١ - إن التقرير الحالي هو التقرير الرابع الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Ce texte est l'aboutissement de discussions élargies et constructives qui ont duré plusieurs semaines et qui ont été enrichies par les nombreuses observations précieuses formulées par des membres de l'Assemblée générale sur ce point de l'ordre du jour. UN وهــو ثمــرة مناقشات عريضة وبناءة أجريــت علــى مــدى عــدة أسابيع، وقد أثرتها الملاحظات القيمة العديدة ﻷعضاء الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Je suis heureux que l'occasion me soit offerte de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur cette question et de faire des observations sur le Programme d'action. UN ويسرني أن تتاح لي هذه الفرصة لكي أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند وﻷعلق على برنامج العمل.
    Le débat général sur cette question a eu lieu aux 19e, 20e, 21e et 22e séances, les 22, 25 et 27 novembre. UN وجرت المناقشة العامة بشأن هذا البند في الجلسات ١٩ إلى ٢٢، المعقودة في ٢٢ و ٢٥ و ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Par ailleurs, il examinera la suite donnée à sa recommandation concernant les marchés passés par le PNUD pour les travaux de construction et fera rapport à l'Assemblée générale à ce sujet. UN ثم قال إنه سيبحث، فضلا عن ذلك، تنفيذ توصيته المتعلقة بالعقود التي أبرمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلقة بأعمال البناء وسيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    J'ai aussi tenu compte des documents de travail pertinents et des déclarations faites en séance plénière sur ce sujet. UN ولقد وضعت في الاعتبار ورقات العمل ذات الصلة والبيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة بشأن هذا الموضوع.
    37. Lors du débat général consacré à cette question, plusieurs délégations ont cherché à connaître l'opinion des organisations internationales sur l'intérêt que présenteraient, pour leurs programmes de travail respectifs, les pactes pour le développement suggérés par l'Expert indépendant. UN 37- وفي المناقشة العامة بشأن هذا البند الفرعي، التمس عدة وفود آراء من منظمات دولية بشأن قيمة مفهوم التعاقد من أجل التنمية كما اقترحه الخبير المستقل بالنسبة لبرامج عملهم.
    Le dialogue a été franc et efficace et il a constitué un précieux apport aux futures délibérations de l'Assemblée générale sur cet aspect très important du programme général de réforme de l'ONU. UN وكانت حوارا صريحا وفعالا، قدم إسهاما قيما في مواصلة مداولات الجمعية العامة بشأن هذا الجانب الهام للغاية من برنامج الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Les décisions que pourra prendre l'Assemblée générale concernant ce rapport seront incorporées dans les prévisions de dépenses au moment de l'approbation du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, c'est-à-dire en décembre 2007. UN ولسوف تدرج الآثار المالية المترتبة على أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذا التقرير في الاعتمادات المخصصة بالميزانية عند اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في كانون الأول/ ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more