"العامة رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • plénière de haut niveau
        
    • plénières de haut niveau
        
    • de haut niveau de
        
    Séance de clôture: séance plénière de haut niveau et allocution de clôture UN الجلسة الختامية: الجلسة العامة رفيعة المستوى والملاحظات الختامية
    À cet égard, ma délégation se félicite de l'organisation dans les délais de la séance plénière de haut niveau de l'an prochain, qui sera l'occasion pour nous tous d'examiner les questions qui présentent de l'intérêt pour l'avenir de l'Organisation des Nations Unies tout entière. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بالتنظيم حسن التوقيت للجلسة العامة رفيعة المستوى في السنة المقبلة، وهو ما سيوفر لنا جميعا فرصة للنظر في قضايا وثيقة الصلة بمستقبل الأمم المتحدة برمتها.
    Autrement dit, la séance plénière de haut niveau nous permettra d'examiner nos actions passées et de porter notre regard sur nos obligations futures. UN وبعبارة أخرى، ستتيح لنا الجلسة العامة رفيعة المستوى أن نستعرض أعمالنا السابقة، وكذلك أن نتطلع إلى التزاماتنا المستقبلية.
    L'objectif de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir en 2005 devrait être de renforcer l'intégration de la perspective de l'égalité entre les sexes dans les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأنه ينبغي أن تهدف الجلسة العامة رفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة عام 2005 إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات الإنمائية للألفية.
    À cet effet, les participants à la sixième réunion de haut niveau ont créé un comité permanent chargé d'assurer la continuité des réunions plénières de haut niveau. UN ولهذه الغاية، أنشأ المشاركون في الاجتماع السادس رفيع المستوى لجنة دائمة مكلفة بالربط بين الاجتماعات العامة رفيعة المستوى.
    La présente séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale nous donne donc l'occasion de renouveler notre engagement de faire de l'Afrique un continent de paix et d'espoir pour un avenir meilleur. UN لذلك فإن هذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية تتيح لنا الفرصة لتجديد التزامنا بجعل أفريقيا قارة سلام وأمل من أجل مستقبل أفضل.
    Nous nous réjouissons de la convocation de cette réunion plénière de haut niveau par l'Assemblée générale pour examiner quel appui le système onusien peut apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ونرحب بعقد الجمعية العامة لهذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Elle a souligné que la déclaration finale de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale devrait mettre en évidence le rôle central des droits de l'homme et l'importance de leur prise en compte dans les activités des Nations Unies. UN وشدد على أن الإعلان النهائي الذي سيصدر عن الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن يعكس الدور الأساسي لحقوق الإنسان وأهمية إدراج حقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة.
    Les prochains mois qui précèdent la Réunion plénière de haut niveau nous donneront une occasion sans précédent d'engager des consultations sur les questions en suspens. UN فالأشهر القادمة التي تسبق انعقاد الجلسة العامة رفيعة المستوى ستوفر لنا فرصة نادرة للانخراط في مشاورات بشأن القضايا العالقة.
    Réunion plénière de haut niveau UN جزء الجلسات العامة رفيعة المستوى
    3. Préparatifs de la séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN 3- التحضير للجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة
    La Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire, qui se tiendra en septembre 2010, devrait permettre de repérer les domaines critiques et de dégager les mesures ayant donné de bons résultats en matière de réalisation de ces objectifs. UN 10 - والمتوقع أن تقوم الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والتي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010، بتحديد المجالات الحاسمة والنهج الناجحة لتعزيز تحقيق الأهداف.
    Résultats de la Réunion plénière de haut niveau sur l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action et du texte issu de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN ألف - نتائج جزء الجلسات العامة رفيعة المستوى من الدورة بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة
    Le cadre proposé dans le document sera perfectionné en 2005 et présenté lors de manifestations internationales de premier plan telles que la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale et la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وسيجري مزيد من التطوير للإطار المقترح في الورقة خلال سنة 2005، وسيقدم في المناسبات الدولية الأساسية مثل الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة والمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Le Groupe d'experts a tenu sa deuxième réunion de 2004 à Genève, du 27 septembre au 1er octobre. Lors de cette rencontre, il a examiné les plans relatifs à l'établissement du rapport de 2005 avant la réunion plénière de haut niveau, prévue pour septembre 2005, et s'est penché sur l'état des données disponibles pour ce rapport. UN 8 - وبعد اجتماعه الثاني الذي عقد في جنيف في الفترة ما بين 27 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر عام 2004، وقام فريق الخبراء باستعراض خطط إعداد التقارير في عام 2005، قبل الجلسة العامة رفيعة المستوى التي ستعقد في أيلول/سبتمبر عام 2005 وقام بتقييم توافر البيانات لجولة تقارير عام 2005.
    :: Un séminaire de deux jours destiné aux médias internationaux, organisé fin juin au Siège de l'Organisation des Nations Unies, afin de familiariser les journalistes et éditorialistes aux questions qui seront traitées dans le cadre de la Réunion plénière de haut niveau. UN :: حلقة دراسية دولية لوسائط الإعلام على مدى يومين، عقدت في مقر الأمم المتحدة في أواخر حزيران/يونيه لإطلاع الصحفيين ورؤساء التحرير على قضايا الجلسة العامة رفيعة المستوى.
    La Conférence, intitulée < < Notre défi : des voix pour la paix, la conclusion de partenariats et le renouveau > > , permettra aux représentants actifs et très divers de la société civile réunis à cette occasion de faire entendre leur voix au cours de la semaine qui précédera la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وسيهيأ هذا المؤتمر، الذي يحمل اسم التحدي الذي يواجهنا: أصوات من أجل السلام والشراكات والتجدد، الفرصة لإيجاد منتدى لتجمع حيوي ومتنوع لممثلي المجتمع المدني في الأسبوع السابق للجلسة العامة رفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.
    Tout au long de cette conférence de trois jours, les participants auront de multiples occasions de dialoguer avec diverses parties intéressées afin d'exprimer leurs points de vue, d'élargir leurs réseaux et de communiquer avec les États Membres à la veille de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وستسنح للمشاركين في المؤتمر طوال أيام انعقاده الثلاثة العديد من الفرص لإجراء حوار مع مختلف أصحاب المصالح من أجل إبداء وجهات نظرهم، وتوسيع نطاق شبكات التواصل، والتفاعل مع ممثلي الدول الأعضاء عشية انعقاد الجلسة العامة رفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.
    complémentaires des objectifs du Millénaire pour le développement. Les ministres et chefs de délégation ont également estimé de manière unanime que des actions spécifiques et prioritaires étaient nécessaires pour que la viabilité environnementale fasse partie intégrante de la stratégie de réalisation des objectifs qui devrait se dégager de la Réunion plénière de haut niveau qui doit se tenir plus tard dans l'année. UN وأجمعت وجهات نظر الوزراء ورؤساء الوفود على أن هناك حاجة إلى تدابير محددة وتحظى بالأولوية لضمان أن تكون البيئة المستدامة جزءا أساسيا من الاستراتيجية الخاصة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي سوف تنشأ عن الجلسة العامة رفيعة المستوى التي ستعقد في موعد لاحق من هذا العام.
    À cet égard, ma délégation se félicite du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/59/545, qui constitue une base pour les modalités, forme et organisation de la réunion plénière de haut niveau de l'an prochain. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/545 الذي يوفر لنا أساسا لطرائق وشكل وتنظيم الجلسة العامة رفيعة المستوى السنة المقبلة.
    La Commission a examiné le point 3 a) de son ordre du jour de ses 2e à 7e et à ses 9e et 15e séances, du 9 au 11 et les 14 et 18 février 2005, y compris à l'occasion d'une série de séances plénières de haut niveau. UN 4 - نظرت اللجنة في البند 3 (أ) من جدول الأعمال في جلساتها من 2 إلى 7 و 9 و 15، المعقودة في الفترة من 9 إلى 11 و14 و18 شباط/فبراير 2005، بما في ذلك سلسلة من الجلسات العامة رفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more