"العامة ستكون" - Translation from Arabic to French

    • générale sera
        
    • générale serait
        
    • ne seront pas les
        
    • oeuvre ne seront
        
    Je suis certain que, sous votre conduite, la session de cette année de l'Assemblée générale sera particulièrement fructueuse et efficace. UN وإنني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة ستكون ناجحة وفعالة بصورة خاصة هذا العام تحت قيادتكم.
    La cinquante-septième session de l'Assemblée générale sera l'occasion de transformer les principes en mesures concrètes. UN وأضاف أن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستكون مناسبة لترجمة المبادئ إلى تدابير ملموسة.
    Je relève également que cette session de l'Assemblée générale sera, pour le Secrétaire général, la dixième et la dernière. UN وأشير أيضا إلى أن هذه الجمعية العامة ستكون العاشرة والأخيرة فعليا بالنسبة إلى الأمين العام.
    13. La Coordonnatrice a aussi rappelé qu'à la treizième session du Comité spécial, on avait noté que la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale serait cruciale s'agissant de prendre des décisions sur la poursuite des travaux. UN 13 - وأشارت المنسقة أيضا إلى أنه تم التأكيد خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة المخصصة على أن الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة ستكون حاسمة من حيث اتخاذ قرارات بشأن سبل المضي قدما.
    Comme le Statut du Tribunal international ne comprend aucune disposition sur la prorogation du mandat de ces juges, l'approbation du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale serait nécessaire pour proroger le mandat des juges ad litem et des juges permanents du Tribunal. UN ولعدم وجود نص في النظام الأساسي للمحكمة الدولية لتمديد فترات خدمة هؤلاء القضاة، فإن موافقة مجلس الأمن والجمعية العامة ستكون لازمة بغية تمديد خدمة القضاة المخصصين في المحكمة.
    Du fait de ces différences, les mesures à mettre en oeuvre ne seront pas les mêmes dans les pays en développement et les pays développés. UN وتعني هذه الفوارق ضمنا أن الإجراءات في مجال السياسة العامة ستكون مختلفة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Nous sommes persuadés qu'en juillet 1997, l'Assemblée générale sera en mesure de répondre pleinement à la demande formulée par le Président. UN ولكننا واثقون من أن الجمعية العامة ستكون في موقف يستجيب بالكامل لمطلب الرئيس في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Il est donc tout à fait clair qu'il n'existe pas d'instrument juridiquement contraignant et l'Assemblée générale sera l'organe chargé, à cause de la responsabilité qui lui incombe en vertu de la Charte, de développer et d'élaborer son fondement juridique. UN ومن الواضح للغاية أنه لا يوجد التزام ملزم قانونا في هذا الصدد وأن الجمعية العامة ستكون الهيئة المكلفة بإعداد ووضع الأساس القانوني لذلك، بحكم مسؤوليتها بموجب الميثاق.
    Je voudrais également lui confirmer l'appui des Tonga et leur conviction que la soixantième session de l'Assemblée générale sera fructueuse et couronnée de succès sous sa direction fort compétente. UN واسمحوا لي أيضا بأن أطمئنه إلى دعم تونغا وثقتها الكاملة في أن الدورة الستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة في ظل قيادته القديرة.
    Nous vous assurons du plein appui des Tonga, convaincus que, sous votre habile direction, la soixante et unième session de l'Assemblée générale sera fructueuse et couronnée de succès. UN ونود أن نؤكد لكم تأييد تونغا التام لكم وثقتها في أن الدورة الحادية والستين للجمعية العامة ستكون ناجحة ومثمرة تحت قيادتكم القديرة.
    Je souhaite l'assurer de la coopération du Royaume des Tonga et de notre conviction absolue que, sous sa direction avisée, la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera productive et couronnée de succès. UN وأود أن أؤكد له تعاون مملكة تونغا، وأعرب عن كامل ثقتي بأن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة تحت قيادته المقتدرة للغاية.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter à l'occasion de votre élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à la présente session. Je suis convaincu que sous votre direction éclairée, la cinquante-septième session de l'Assemblée générale sera fructueuse et couronnée de succès. UN السيد توكايف (كازاخستان)(تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع لرئاسة الدورة الحالية، معربا عن الثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستكون ناجحة ومثمرة بفضل رئاستكم القديرة.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, en tout premier lieu, je vous félicite de votre élection à ces hautes fonctions et suis convaincue que, sous votre habile direction, la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera féconde et couronnée de succès. UN السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم بانتخابكم لهذا المنصب الرفيع، وأن أعرب عن ثقتي بأن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة بفضل إدارتكم الماهرة.
    M. Kazykhanov (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Madame la Présidente, pour votre élection à ces hautes fonctions et vous dire que nous sommes convaincus que sous votre direction avisée, la soixante et unième session de l'Assemblée générale sera couronnée de succès et fructueuse. UN السيد قاضيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، السيدة الرئيسة، على انتخابكم لمنصبكم الرفيع، وأن أعرب عن ثقتي بأن الدورة الحادية والستين للجمعية العامة ستكون ناجحة ومثمرة تحت قيادتكم الماهرة.
    Quatrièmement, le processus de revitalisation de l'Assemblée générale serait gravement déficient sans l'amélioration de la coopération et de la coordination entre l'Assemblée et les autres principaux organes de l'ONU, d'autres institutions internationales et la société civile, ainsi qu'au sein des grandes commissions et des organes subsidiaires de l'Assemblée. UN رابعا، إن عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة ستكون ناقصة على نحو جسيم من دون تحسين التعاون والتنسيق بين الجمعية والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة وغير ذلك من المؤسسات الدولية والمجتمع المدني وفي ما بين اللجان الرئيسية والأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    Le Comité consultatif a été avisé, en réponse à sa demande, que la phase de construction du plan-cadre d'équipement aurait des incidences sur la vente de timbres, puisque l'accès au comptoir postal du bâtiment de l'Assemblée générale serait limité en 2011. UN 6 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن بيع الطوابع سيتأثر في مرحلة الانشاءات التي تشكل جزءا من مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، لأن إمكانية الوصول إلى مكتب البريد في مبنى الجمعية العامة ستكون محدودة في عام 2011.
    Du fait de ces différences, les mesures à mettre en oeuvre ne seront pas les mêmes dans les pays développés et les pays en développement. (Approuvé) UN وتعني هذه الفوارق ضمنا أن الإجراءات في مجال السياسة العامة ستكون مختلفة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. (متفَــق عليـه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more