"العامة في دورتها الحادية والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • générale à sa cinquante et unième session
        
    • lors de sa cinquante et unième session
        
    • générale à sa cinquantième et unième session
        
    • à sa cinquante et unième session de
        
    • ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA
        
    • à sa cinquantième session
        
    • à la cinquante et unième session
        
    • pour sa cinquante et unième session
        
    • présenté à sa cinquante et unième session
        
    Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Décision que devra prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجـــراءات التي يتعيــن أن تتخذهــا الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    5. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, lors de sa cinquante et unième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN ٥ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Ces décisions du Comité ont été approuvées par l’Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وأقرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تلك الاتفاقات التي عقدتها اللجنة .
    Les résultats de ces entretiens ont été communiqués à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session dans le rapport susmentionné. UN وأُبلغت نتائج هذه المحادثات في التقرير اﻵنف الذكر الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    MESURES PRISES PAR L'ASSEMBLÉE générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    B. Mesures prises par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN باء - اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Le Secrétaire général a informé le Comité qu'un rapport plus détaillé serait soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وأبلغ اﻷمين العام اللجنة بأن تقريرا أكثر تفصيلا سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Je vous prie de bien vouloir transmettre l'exemplaire ci-joint de ce rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم من أجل إحالته الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Un rapport sur les activités du Centre pour les droits de l'homme au Cambodge sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقرير عن أنشطة مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Les conclusions de l'enquête du Bureau des services de contrôle interne ont été portées à la connaissance du Corps commun et seront présentées à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وقد أبلغت الوحدة بنتائج التحقيق الذي أجراه المكتب وستقدم هذه النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Décision à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Déclaration de M. Razali Ismail, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN خطاب السيد غزالي اسماعيل، رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    C'est la première résolution adoptée par l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, sur une question relative au Moyen-Orient. UN هــذا هــو أول قــرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن مسألة تتصل بالشرق اﻷوســط.
    Le Secrétaire général présentera un nouveau rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, sur la gestion des biens destinés aux activités de maintien de la paix. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا إضافيا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن إدارة موجودات عمليات حفظ السلام.
    Cette réunion doit présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, par la filière habituelle, des recommandations sur la question. UN ومن المقرر أن يصدر الاجتماع توصيات بشأن المسألة، تقدم بالطرق العادية إلى اﻷمانة العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    La Chine estime que la tâche de l'Assemblée générale, lors de sa cinquante et unième session, sera d'éliminer les divergences de vues concernant le programme 19 de manière à mieux formuler le programme. UN وذكر أن الصين ترى أن مهمة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ستكون إزالة أوجه الخلاف في وجهات النظر فيما يتعلق بالبرنامج ١٩ بحيث يمكن صياغة البرنامج على نحو أفضل.
    Son rapport à ce sujet, qui devrait être présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième et unième session, pourrait préparer le terrain en vue d'une amélioration du système existant pour l'établissement des rapports. UN وتقرير اﻷمين العام الذي سيقدم عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين يمكن أن يمهد الطريق ﻹجراء تحسين في نظام اﻹبلاغ القائم.
    Elle a prié en outre le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante et unième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    L’Assemblée générale a pour la première fois examiné la question à sa cinquantième session, en 1995 (voir résolution 50/130). UN أقرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين)٦٣١
    Cela dit, ma délégation, dans une déclaration faite à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, a attiré l'attention sur les problèmes auxquels le Tribunal était alors confronté et qui entravaient son fonctionnement efficace. UN وإذ يأخذ وفد بلدي هـذا بعيـن الاعتبـار، فقد استرعى الانتباه في بيان أمام الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين إلى المشاكل التي كانت تواجهها المحكمة في ذلك الوقت والتي أعاقت اﻷداء الفعال للمحكمة.
    2. La Commission a prié le Rapporteur spécial de l'informer à sa cinquante-troisième session des dispositions qu'il aurait prises et de présenter un rapport intermédiaire à l'Assemblée générale réunie pour sa cinquante et unième session. UN ٢ - وفي القرار ١٩٩٦/٦٩، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين، وأن يقدم كذلك تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    13. Si l'Assemblée générale approuvait la nouvelle présentation proposée, le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 lui serait présenté à sa cinquante et unième session par l'intermédiaire du CPC et du CCQAB. UN ٣١ - وإذا ما قررت الجمعية العامة الموافقة على الشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل، فستقدم الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more