"العامة قد ترغب في" - Translation from Arabic to French

    • générale jugera peut-être bon
        
    • générale voudra peut-être
        
    • générale pourrait souhaiter
        
    • générale voudrait peut-être
        
    Le paragraphe 17 du rapport indique par ailleurs que l'Assemblée générale jugera peut-être bon de décider, pour les sessions suivantes, d'une date de clôture qui tomberait un jour ouvrable. UN وتنص كذلك الفقرة ١٧ من التقرير على أن الجمعية العامة قد ترغب في اختيار موعد لاختتام الدورات المقبلة يتصادف مع يوم عمل.
    Le paragraphe 17 du rapport indique par ailleurs que l'Assemblée générale jugera peut-être bon de décider, pour les sessions suivantes, d'une date de clôture qui tomberait un jour ouvrable. UN وتذكر الفقرة ١٧ أيضا أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تقرر تاريخا لاختتام الدورات المقبلة يتصادف مع يوم عمل.
    Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de 8 minutes en moyenne, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22. UN ٣٢ - الفقرة ٢٢ - حيث أنه في الجلسات العامة، يبلغ طول البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة ٢٢.
    Le Comité consultatif est d'avis que l'Assemblée générale voudra peut-être confirmer que l'interprétation du Secrétariat est compatible avec sa définition de grands projets d'équipement. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في تأكيد ما إذا كان فهم الأمانة العامة يتسق مع تعريفها لمشاريع التشييد الكبرى.
    Au cas où l'on ferait appel à des juges qui auraient servi par le passé auprès du TPIY, du TPIR ou de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale pourrait souhaiter examiner la question de la rémunération. UN 90 - وفي حالة اللجوء إلى الاستعانة بقضاة متقاعدين من محكمة يوغوسلافيا السابقة أو محكمة رواندا أو محكمة العدل الدولية، فإن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في ترتيبات المكافأة ذات الصلة.
    Au paragraphe 99 de son rapport, le Groupe consultatif de haut niveau a noté que l'indemnité journalière n'avait pas été révisée depuis presque 40 ans et que l'Assemblée générale voudrait peut-être revoir le montant de cette indemnité. UN وفي الفقرة 99 من تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، لاحظ الفريق أن البدل اليومي لم ينقح منذ نحو 40 عاما، وأن الجمعية العامة قد ترغب في إعادة النظر في مستوى هذا البدل.
    < < 23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22. > > UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    < < 23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22. > > UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    < < 23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22. > > UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    < < 23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22. > > UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    «23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l’Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22.» UN " ٣٢ - الفقرة ٢٢ - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ " .
    «23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l’Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22.» UN " ٣٢ - الفقرة ٢٢ - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ " .
    < < 23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22. > > UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    < < 23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22. > > UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    «23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l’Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22.» UN " ٣٢ - الفقرة ٢٢ - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ " .
    «23. Paragraphe 22. Étant donné que, en dehors du débat général, le temps de parole en séance plénière est de huit minutes en moyenne, l’Assemblée générale jugera peut-être bon de réexaminer la recommandation formulée au paragraphe 22.» UN " ٣٢ - الفقرة ٢٢ - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ " .
    Compte tenu de l'expérience tirée quant à la MINUSTAH, le Comité consultatif souligne que l'Assemblée générale voudra peut-être examiner la question du traitement accordé au personnel en tenue dans les situations postcatastrophe. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها التجربة المكتسبة في إطار البعثة، تشير إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في بحث مسألة معاملة الأفراد النظاميين في حالات ما بعد الكوارث.
    Il pense que l'Assemblée générale voudra peut-être réfléchir à la nécessité d'une autorisation générale concernant l'utilisation des stocks stratégiques pour déploiement rapide afin de soutenir les missions politiques spéciales. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في النظر في الحاجة إلى إصدار إذن عام باستخدام مخزونات النشر الاستراتيجية دعماً للبعثات السياسية الخاصة.
    Dans ce paragraphe, le Comité consultatif considère que l'Assemblée générale voudra peut-être tenir compte de l'augmentation de 21,1 % du taux global moyen d'absorption par rapport au coefficient moyen de 1991 (32,8 %) pour déterminer si un relèvement des taux standard actuels de remboursement des dépenses afférentes aux contingents est justifié. UN وأشارت اللجنة الاستشارية في هذه الفقرة إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تأخذ بعين الاعتبار الزيادة البالغة 21.1 في المائة بالنسبة إلى متوسط معامل الاستيعاب لعام 1991 البالغ 32.8 في المائة وأن تقرر ما إذا كان هناك ما يسوغ إجراء تسوية لمعدلات السداد الموحدة الراهنة لتكاليف القوات.
    D'après le Comité, l'Assemblée générale pourrait souhaiter revoir les modalités d'organisation proposées dans le cadre du sous-programme 2 et les incidences qu'elles pourraient avoir sur le sous-programme. UN ومن ثم ترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في إعادة النظر في الترتيبات التنظيمية المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 2 والآثار المحتملة على البرنامج الفرعي.
    En particulier, comme indiqué au paragraphe 37 ci-dessus, le Bureau estime que l'Assemblée générale pourrait souhaiter préciser si le pays d'origine du fournisseur doit entrer en ligne de compte dans la notion de rapport qualité-prix optimal pour les achats de l'ONU. UN ويرى المكتب بشكل خاص، كما ذكر في الفقرة 37 أعلاه، أن الجمعية العامة قد ترغب في توضيح ما إذا كان ينبغي أن يراعي مفهوم أعلى جودة في نظام شراء الأمم المتحدة البلد الذي ينتمي إليه البائع.
    Le Comité rappelle à ce propos une observation qu'il a formulée dans un rapport sur le SIG, à savoir que l'Assemblée générale voudrait peut-être examiner la question de barèmes professionnels spéciaux pour le personnel des Nations Unies dans le domaine de l'informatique, et donner de nouvelles directives en la matière (A/54/7/Add.4, par. 10). UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنها في تقريرها بشأن مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل قد أشارت إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في دراسة ووضع المزيد من المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بمسألة إرساء معدلات مهنية خاصة لموظفي الأمم المتحدة في ميدان تكنولوجيا المعلومات (A/54/7/Add.4، الفقرة 10).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans son rapport A/61/544, a fait observer que l'Assemblée générale voudrait peut-être prendre note des mesures déjà prises pour donner suite aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant le programme et les pratiques administratives des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ذلك في تقريرها (A/61/544) فأشارت إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تحيط علما بالإجراءات التي اتُخذت فعلا لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more