"العامة كذلك" - Translation from Arabic to French

    • générale a également
        
    • elle a en outre
        
    • générale a en outre
        
    • générale a aussi
        
    • générale est également
        
    • générale a de plus
        
    • a par ailleurs
        
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a également examiné la possibilité de tenir une réunion plénière de haut niveau au cours de sa soixantième session afin d'évaluer l'application de manière plus approfondie. UN ونظرت الجمعية العامة كذلك في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى خلال دورتها الستين لمواصلة استعراض حالة التنفيذ.
    À la même séance, l'Assemblée générale a également décidé de reprendre l'examen du point suivant et de le renvoyer à nouveau à la Cinquième Commission : UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة كذلك إعادة فتح النظر في البند الفرعي التالي وإحالته مجددا الى اللجنة الخامسة:
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a également encouragé le Comité à poursuivre ses efforts pour renforcer ses contributions dans le domaine de la prévention de la discrimination raciale, notamment en ce qui concerne les mesures d'alerte rapide et la procédure d'intervention d'urgence. UN وفي القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة كذلك اللجنة على مواصلة بذل جهودها لتعزيز مساهماتها في مجال منع التمييز العنصري بما في ذلك اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    elle a en outre prié le Comité de lui rendre compte à sa quarante-septième session. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اللجنة تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    elle a en outre noté que certaines décisions des tribunaux ont pu aller à l'encontre des dispositions de ses résolutions relatives à la gestion des ressources humaines. UN ولاحظت الجمعية العامة كذلك أن بعض القرارات التي اتخذتها المحكمتان قد تتناقض مع أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    L'Assemblée générale a en outre décidé de confier au Haut Commissaire un mandat concernant précisément la protection des minorités. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تعهد للمفوض السامي بولاية محددة تتصل بحماية اﻷقليات.
    L'Assemblée générale a, en outre, prié le Secrétaire général de signaler à l'organe compétent de l'ONU, dès leur réception, les demandes officielles de vérification électorale qui lui sont adressées par des Etats Membres et, à la requête dudit organe, de fournir l'assistance qui s'impose. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اﻷمين العام أن يبلغ الجهاز المختص في اﻷمم المتحدة لدى تلقي طلبات رسمية من دول أعضاء للتحقق من الانتخابات، وأن يقوم، بناء على توجيه من ذلك الجهاز، بتقديم المساعدة الملائمة.
    L'Assemblée générale a aussi exhorté les parties à veiller à ce que l'acheminement des secours et les déplacements du personnel qui les distribue s'effectuent en toute sécurité afin d'assurer le plein succès de l'opération dans toutes les parties du pays. UN وحثت الجمعية العامة كذلك اﻷطراف على ضمان الوصول اﻵمن للعاملين الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية الى جميع من هم في حاجة الى المساعدة، وكذلك على تيسير حركة إمدادات اﻹغاثة وموظفيها، من أجل ضمان أقصى درجات النجاح لعملية شريان الحياة للسودان في شتى أنحاء هذا البلد.
    L'Assemblée générale est également informée que les rapports de la Première Commission seront examinés le mercredi 5 décembre 2007, dans l'après-midi. UN وأُبلغت الجمعية العامة كذلك بأن تقارير اللجنة الأولى سيُنظر فيها بعد ظهر يوم الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a également encouragé le Comité à poursuivre ses efforts pour renforcer ses contributions dans le domaine de la prévention de la discrimination raciale, notamment en ce qui concerne les mesures d'alerte rapide et la procédure d'intervention d'urgence. UN وفي القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة كذلك اللجنة على مواصلة بذل جهودها لتعزيز مساهماتها في مجال منع التمييز العنصري بما في ذلك اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    17. L'Assemblée générale a également décidé d'examiner plus avant, à sa quarante-quatrième session, la question de la constitution d'une telle réserve pour l'exercice biennal 1990-1991. UN ١٧ - وقررت الجمعية العامة كذلك أن تتعرض في دورتها الرابعة واﻷربعين لمسألة إنشاء هذا الاحتياطي لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.
    La Direction générale a également appliqué de nouvelles méthodes d'importation et d'exportation aux négociants afin d'accélérer le passage des marchandises sans procédure de vérification ou d'inspection matérielle. UN وقامت المديرية العامة كذلك بتطبيق إجراءات جديدة للاستيراد والتصدير خاصة بالتجار بهدف الإسراع بالخطوات الإجرائية المتعلقة بالسلع التي لا تخضع لإجراء التحقق أو التفتيش المادي.
    31. L'Assemblée générale a également abordé la question de la peine de mort en République islamique d'Iran. UN 31- وتناولت الجمعية العامة كذلك مسألة عقوبة الإعدام في جمهورية إيران الإسلامية.
    5. L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-neuvième session, un rapport intérimaire sur l'application de la résolution 48/21. UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مرحليا عن تنفيذ القرار ٤٨/٢١.
    Ces deux dernières années, l’Assemblée générale a également réaffirmé la nécessité de garantir la compétitivité des conditions d’emploi du système des Nations Unies. UN " وخلال العامين المنصرمين أكدت الجمعية العامة كذلك من جديد على ضرورة أن تكفل لمنظومة اﻷمم المتحدة القدرة اللازمة على التنافس فيما يتعلق بشروط الخدمة.
    elle a en outre décidé que la présentation de la question et les premiers débats dont elle ferait l'objet se dérouleraient directement en séance plénière, l'examen se poursuivant ensuite à la Sixième Commission. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجري عرض البند ومناقشته بصفة أولية في الجلسات العامة مباشرة وأن يجري النظر فيه بعد ذلك في اللجنة السادسة.
    elle a en outre décidé qu’il y aurait chaque année un seul débat général, qui commencerait durant la troisième semaine de septembre. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن يظل اﻷمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في اﻷسبوع الثالث من أيلول/سبتمبر.
    Page 2. L'Assemblée générale a en outre prié le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session, par l'intermédiaire du CPC et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un rapport sur la mise en place de ce système. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إقامة النظام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    L'Assemblée générale a en outre demandé que figurent, dans le rapport en question, des informations détaillées sur les efforts entrepris en matière de programmes, d'institutions, d'administration, de finances et de gestion afin d'améliorer la capacité dont disposent les Nations Unies pour éviter de nouveaux exodes de réfugiés et s'attaquer aux causes profondes de ces exodes. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك أن تدرج في التقرير ذاته معلومات تفصيلية عن الجهود البرنامجية والمؤسسية واﻹدارية والمالية والتنظيمية المبذولة لزيادة قدرة اﻷمم المتحدة على تلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين ومعالجة اﻷسباب الجذرية المؤدية إلى هذه التدفقات.
    L'Assemblée générale a aussi prié le Secrétaire général d'accélérer les travaux visant à simplifier et à rationaliser toutes les règles et procédures relatives au personnel afin de les rendre transparentes et plus faciles à appliquer. UN وقد طلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يعجل بتبسيط وتشذيب كل القواعد والإجراءات المتعلقة بالموظفين بغية جعلها شفافة وسهلة التنفيذ(34).
    L'Assemblée générale est également invitée à se prononcer sur les prévisions de dépenses révisées indiquées plus haut au paragraphe 46, conformément au paragraphe 27 de sa résolution 66/246, et sur les prévisions de recettes révisées correspondantes indiquées plus haut au paragraphe 53. UN 55 - ومطلوب من الجمعية العامة كذلك اتخاذ قرار بشأن التقديرات المنقحة على النحو المبين في الفقرة 46 أعلاه، وفقا للفقرة 27 من قرارها 66/246، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 53 أعلاه.
    Au paragraphe 5 de sa résolution 61/16, l'Assemblée générale a de plus prié le Conseil d'envisager de lancer le Forum pendant le débat de haut niveau de sa session de fond de 2007, puis, à partir de 2008, de le tenir à New York. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى المجلس، في الفقرة 5 من قرارها 61/16، أن ينظر في الإعلان عن إنشاء المنتدى خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007 ثم عقده بعد ذلك في نيويورك اعتبارا من عام 2008.
    Elle a par ailleurs recommandé que la coordination et la coopération dans le domaine de la lutte contre la piraterie et les vols à main armée commis en mer soient l'un des principaux thèmes examinés lors de la deuxième réunion du Processus consultatif. UN وأوصت الجمعية العامة كذلك بأن يكون التنسيق والتعاون في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر أحد مجالي التركيز اللذين سيجري بحثهما في الاجتماع الثاني للعملية التشاورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more