"العامة لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • générale pour le programme
        
    • générale du programme
        
    • générales du programme
        
    • globales du
        
    • générales pour le programme
        
    • ensemble du
        
    • généraux du Programme
        
    Directives de politique générale pour le programme contre la drogue UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدرات
    Directives de politique générale pour le programme UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    Le Président informe le Conseil que la Conférence de la FAO a accepté les révisions de la réglementation générale du programme alimentaire mondial. UN أبلــغ الرئيــس المجلس أن مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة وافق على تنقيحات اللوائح العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Le Service de la coordination des politiques et des programmes est également, ce qui est très important, responsable de la supervision générale du programme de travail de la CEA au stade de sa formulation ainsi que du suivi de l'exécution et de l'évaluation des résultats de l'opération d'auto-évaluation. UN ويتولى المكتب أيضا، وهذا هو اﻷهم، مسؤولية المراقبة العامة لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مرحلة صياغة البرنامج، فضلا عن رصد تنفيذ عملية التقييم الذاتي وتقييم نتائجها.
    Note: On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/2003/3 de plus amples renseignements sur les caractéristiques générales du programme de formation. UN ملاحظة: يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3.
    37. Les causes et les conséquences de la réduction des ressources globales du PNUD ne relèvent pas de la compétence de l'équipe. UN ٣٧ - إن النظر في مسببات الانخفاض الحاصل في الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتبعاته يخرج عن ولاية الفريق.
    Orientations générales pour le programme contre le crime UN توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة
    i) Des informations sur la situation financière d'ensemble du PNUE indiquant le montant des ressources nécessaires à l'exécution du programme de travail du PNUE faisant défaut; UN ' 1` معلومات عن وضع الحالة المالية العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتصل بثغرات الموارد التي تؤثّر على تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Les objectifs généraux du Programme de bourses d'études de la Convention sont les suivants: UN تتمثل الأهداف العامة لبرنامج زمالات الاتفاقية فيما يلي:
    Directives de politique générale pour le programme UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    Directives de politique générale pour le programme des Nations Unies UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة
    6. Directives de politique générale pour le programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN ٦ - توجيهات السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات .
    Directives de politique générale pour le programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et renforcement du programme contre la drogue ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme, y compris les questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك دورها في مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتسيير الأعمال
    Directives de politique générale pour le programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et renforcement du programme contre la drogue ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme, y compris les questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدّرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك دورها في مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتسيير الأعمال
    8. Directives de politique générale pour le programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 8 - توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة .
    — Examen par l'Assemblée générale du programme concernant la célébration de l'Année internationale des personnes âgées UN - استعراض الجمعية العامة لبرنامج الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن.
    Chargé de l'administration générale du programme relatif au personnel, notamment la planification des ressources en personnel, la dotation en effectifs, le classement des emplois, les relations avec le personnel, les nominations, les promotions, les cessations de service, les affectations, le perfectionnement du personnel et les voyages de tout le personnel. UN يكون مسؤولا عن الادارة العامة لبرنامج شؤون الموظفين، بما في ذلك التخطيط الوظيفي، وملاك الموظفين، وتصنيف الوظائف، وعلاقات الموظفين، والتعيينات، والترقيات، وانتهاء الخدمة، وتكليف الموظفين، والتطوير الوظيفي وسفر جميع الموظفين.
    29. L'anniversaire de l'adoption par l'Assemblée générale du programme d'action concernant les personnes handicapées tombe le 3 décembre. UN ٩٢ - توافق الذكرى السنوية لاعتماد الجمعية العامة لبرنامج العمل العالمي المتعلـــق بالمعوقين يــــوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Il a appelé leur attention sur la mauvaise situation du fonds à des fins générales du programme contre la drogue de l'ONUDC. UN واسترعى الانتباه إلى ضعف وضع صندوق الأموال المرصودة للأغراض العامة لبرنامج المخدرات في المكتب.
    Note: On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/2003/3 de plus amples renseignements sur les caractéristiques générales du programme de formation. UN ملاحظة: يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3.
    a) Déclin de la part des ressources de base dans les ressources globales du PNUD; importance accrue des ressources autres que les ressources de base; UN )أ( انخفاض الموارد اﻷساسية كحصة من الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وتزايد أهمية الموارد غير اﻷساسية؛
    10. Orientations générales pour le programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 10 - توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Les objectifs d'ensemble du programme Biotrade sont les suivants : UN 27 - تتمثل الأهداف العامة لبرنامج الأنديز للتجارة البيولوجية فيما يلي:
    Les frais généraux du Programme étaient relativement élevés et, dans la plupart des cas, dépassaient le taux de remboursement standard de l'ONU, à savoir 13 %. UN وكانت التكاليف العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عالية نسبيا وتجاوزت في معظم الحالات النسبة الموحدة لما يٌتقاضى عن دعم البرامج في الأمم المتحدة وهي 13 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more