"العامة لشؤون" - Translation from Arabic to French

    • générale des affaires
        
    • général des
        
    • général à
        
    • générale de l'immigration
        
    • général chargé des affaires de
        
    • générale du Département des affaires
        
    • générale de la condition
        
    Directeur général, Direction générale des affaires familiales (Dirección general en lo familiar), Bureau du Procureur général UN مدير عام اﻹدارة العامة لشؤون اﻷسرة، مكتب المدعي العام اﻷستاذ يواكوين غونساليس كاسانوفا
    En tant que Secrétaire générale des affaires étrangères UN الأنشطة التالية بصفتها الأمينة العامة لشؤون الخارجية:
    Protection des familles d'orphelins assurée par l'agence générale des affaires des mineurs; UN أسر الأيتام المشمولين برعاية الهيئة العامة لشؤون القصر.
    Chef de l'inspection des finances; directeur à la Direction général des impôts; sous-directeur au Ministère de l'habitat; responsable de la Commission des marchés au Ministère de l'habitat Lakhdari UN رئيس المفتشية المالية؛ مدير الإدارة العامة لشؤون الضرائب؛ مدير مساعد في وزارة السكن؛ مسؤول عن لجنة الصفقات العمومية في وزارة السكن
    Extraction des tableaux: Secrétariat général à l'égalité des sexes. UN الجدول مستمد من: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين
    En 2005, 1 009 employés de la Direction générale de l'immigration ont bénéficié de ces programmes de formation. UN وفي عام 2005، شارك 009 1 موظفين من المديرية العامة لشؤون الهجرة في هذه البرامج التدريبية.
    Depuis le 30 septembre, la Mission et le Commissariat général chargé des affaires de la MONUC se réunissent chaque semaine pour évaluer l'application des dispositions de l'Accord sur le statut de la Force par le Gouvernement congolais. UN 42 - عقدت اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر، اجتماعات أسبوعية بين البعثة والمفوضية العامة لشؤون البعثة لتقييم مدى امتثال حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لأحكام اتفاق مركز القوات.
    La table ronde A était coprésidée par Mme Maria Luiza Viotti, Directrice générale du Département des affaires humanitaires et sociales au Ministère des relations extérieures du Brésil, et M. Tom Scholar (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), Directeur exécutif du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale. UN 6 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف كلا من ماريا لويزا فيوتي، المديرة العامة لشؤون المساعدة الإنسانية والشؤون الاجتماعية بوزارة الخارجية (البرازيل)، وتوم شولار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Source : Direction générale des affaires de la population et de la citoyenneté UN المصدر: المديرية العامة لشؤون السكان والمواطنة.
    Directrice générale, Direction générale des affaires concernant les mineurs et les incapables (Dirección general de asuntos de menores et incapaces), Bureau du Procureur général UN مدير عام اﻹدارة العامة لشؤون القصّر والمعوقين بمكتب المدعي الحكومي اﻷستاذ أندريه ليناريس كارانسا
    Source : Ministère de la justice, Direction générale des affaires européennes, 2007. UN المصدر: وزارة العدل، المديرية العامة لشؤون الاتحاد الأوروبي، عام 2007.
    Directeur de la Direction générale des affaires des officiers UN مدير الإدارة العامة لشؤون الضباط
    de la Direction générale des affaires du personnel de police UN السيد اللواء/مدير الإدارة العامة لشؤون الأفراد
    La Norvège est favorable à la poursuite durant trois autres années du Processus consultatif officieux visant à faciliter l'examen annuel par l'Assemblée générale des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وتؤيد النرويج مواصلة العملية الاستشارية غير الرسمية لمدة ثلاث سنوات أخرى لتسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة لشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Le mécanisme national de promotion et de progrès de la femme a été renforcé en 2005 grâce à la création du Centre féminin des droits de l'homme qui relève de la Direction générale des affaires féminines et familiales du Ministère du bienêtre et du développement social. UN وقد تعزّزت الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة والارتقاء بوضعها في عام 2005 بإنشاء المركز النسائي لحقوق الإنسان في إطار المديرية العامة لشؤون المرأة والأسرة التابعة لوزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية.
    Autochtones : La Direction générale des affaires autochtones coordonne, entre autres, le projet d'aide aux autochtones déplacés. UN نساء السكان الأصليين: نسقت الإدارة العامة لشؤون نساء السكان الأصليين، في جملة أمور، مشروع نساء السكان الأصليين المشردات،
    b) Le Département général des universités et des instituts supérieurs; UN )ب( الادارة العامة لشؤون الجامعات والمعاهد العليا؛
    c) Le Département général des centres de recherche; UN )ج( الادارة العامة لشؤون المراكز البحثية؛
    e) Le Département général des enseignants et des formateurs; UN )ﻫ( الادارة العامة لشؤون المعلمين والمدربين؛
    Traitement des données: Direction de la documentation et de l'information du Secrétariat général à l'égalité des sexes. UN معالجة البيانات: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مديرية التوثيق والمعلومات
    Plus particulièrement, le Secrétariat général à l'égalité des sexes a mené les activités suivantes: UN وتحديداً قامت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين باتخاذ الإجراءات التالية:
    Ces rapports sont transmis aux organes pertinents, notamment à la police (POLRI) et à la Direction générale de l'immigration, qui leur donnent la suite voulue. UN وتقدم تقاريرها إلى الهيئات ذات الصلة، ومن بينها الشرطة والمديرية العامة لشؤون الهجرة، لكي تتابع هذه التقارير.
    Les réunions tenues chaque semaine entre la MONUC et le Commissariat général chargé des affaires de la MONUC ont continué de donner des résultats positifs et les deux parties continuent de coopérer de manière satisfaisante. UN 55 - تواصلت الاجتماعات أسبوعيا بين البعثة والمفوضية العامة لشؤون البعثة التابعة للحكومة، وقد حققت نتائج إيجابية وتعاونا جيدا.
    La table ronde A était coprésidée par Mme Maria Luiza Viotti, Directrice générale du Département des affaires humanitaires et sociales au Ministère des relations extérieures du Brésil, et M. Tom Scholar (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), Directeur exécutif du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale. UN 6 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف كلا من ماريا لويزا فيوتي، المديرة العامة لشؤون المساعدة الإنسانية والشؤون الاجتماعية بوزارة الخارجية (البرازيل)، وتوم شولار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    De son côté, l'Honorable Netumbo Nandi-Ndaiwah, alors Directrice générale de la condition féminine et maintenant Ministre de la condition féminine et de la protection de l'enfance, a fait la déclaration suivante : UN وقالت المديرة العامة لشؤون المرأة في ذلك الوقت، وهي الآن وزيرة شؤون المرأة ورعاية الطفولة، السيدة نيتو ميبو ناندى نداتواه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more