"العامة للأمم المتحدة إلى" - Translation from Arabic to French

    • générale des Nations Unies à
        
    • générale des Nations Unies a
        
    1. Décide d'inviter le Conseil des présidents de l'Assemblée générale des Nations Unies à participer en tant qu'observateur à ses sessions et à ses travaux; UN 1 - تقرر دعوة مجلس رؤساء الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à statuer à sa cinquante-quatrième session sur la question de l'inscription au budget ordinaire de l'ONU des dépenses relatives aux services de conférence du secrétariat de la Convention, en tenant compte tenu des vues exprimées par les États membres; UN 1- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى البت، خلال دورتها الرابعة والخمسين، في مسألة تغطية تكاليف خدمة مؤتمرات الاتفاقية من ميزانيتها العادية، مع مراعاة الآراء التي أبدتها الدول الأعضاء.
    Cela a poussé l'Assemblée générale des Nations Unies à organiser, en septembre 2006, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وهذا ما دفع بالجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أيلول/ سبتمبر 2006.
    9. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixantedeuxième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 9- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الثانية والستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات للاتفاقية من ميزانيتها العادية؛
    10. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixante-quatrième session, sur la question du financement des services de conférence au moyen du budget ordinaire de l'ONU; UN 10- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الرابعة والستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات من ميزانيتها العادية؛
    10. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixante-quatrième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 10- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الرابعة والستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات من ميزانيتها العادية؛
    L'occupation illégale a amené l'Assemblée générale des Nations Unies à adopter une série de résolutions qui reconnaissent l'existence de ce conflit de souveraineté et demandent aux deux gouvernements de reprendre les négociations afin de parvenir à un règlement pacifique du conflit. UN 89 - ودفع هذا الاحتلال غير الشرعي الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ مجموعة من القرارات تعترف بوجود نزاع على السيادة ودعت الحكومتين إلى استئناف المفاوضات من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع.
    13. Invite également l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixante-sixième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 13- يدعو أيضاً الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها السادسة والستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات من ميزانيتها العادية؛
    9. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixantième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 9- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات للاتفاقية من ميزانيتها العادية؛
    13. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa cinquantehuitième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 13- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الثامنة والخمسين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات من الميزانية العادية؛
    9. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixantième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 9- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات للاتفاقية من ميزانيتها العادية؛
    5. Inviter l'Assemblée générale des Nations Unies à entériner les conclusions de cette conférence et à faire fond sur celles-ci pour promouvoir le dialogue entre les adeptes des religions, des civilisations et des cultures en organisant une session spéciale consacrée au dialogue. UN 5 - دعوة الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تأييد النتائج التي توصل إليها هذا المؤتمر والاستفادة منها في دفع الحوار بين أتباع الديانات والحضارات والثقافات من خلال عقد دورة خاصة للحوار.
    Le bombardement israélien de la centrale électrique de Jiyeh et de ses citernes de stockage de combustible a provoqué une catastrophe écologique du fait de la marée noire qui s'est produite le long des côtes libanaises. Ce bombardement a poussé l'Assemblée générale des Nations Unies à exiger qu'Israël indemnise immédiatement et à un niveau approprié le Liban pour les dégâts et la pollution causés. UN كما تسبب قصف إسرائيل في حينه لمحطة الجية لتوليد الكهرباء بكارثة بيئية من جراء انتشار بقعة نفطية على طول الشواطئ اللبنانية، مما دفع الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى مطالبة إسرائيل بتقديم التعويض الفوري والكافي إلى لبنان عما تسبب به من تلوث وأضرار.
    9. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixantedeuxième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 9- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الثانية والستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات للاتفاقية من ميزانيتها العادية؛
    4. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, lors de sa cinquantesixième session, sur la question de l'imputation du coût des services de conférence fournis à la FCCC sur le budget ordinaire, compte tenu des opinions exprimées par les États Membres. UN 4- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى البت، خلال دورتها السادسة والخمسين، في مسألة تغطية تكاليف خدمة مؤتمرات الاتفاقية من ميزانيتها العادية، مع مراعاة الآراء التي تبديها الدول الأعضاء.
    7. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer à sa cinquantesixième session sur la question du financement des dépenses de conférence de la Convention au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 7- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها السادسة والخمسين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات للاتفاقية من الميزانية العادية؛
    8. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa cinquantehuitième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN ٨- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الثامنة والخمسين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات للاتفاقية من ميزانيتها العادية؛
    7. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer à sa cinquantesixième session sur la question du financement des services de conférence nécessaires aux fins de la Convention au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 7- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها السادسة والخمسين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات للاتفاقية من الميزانية العادية؛
    13. Invite également l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixante-sixième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 13- يدعو أيضاً الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها السادسة والستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات من ميزانيتها العادية؛
    1 La Djamahiriya arabe libyenne a invité l'Assemblée générale des Nations Unies à tenir une session extraordinaire par le biais d'une lettre officielle adressée au Secrétaire général des Nations Unies en date du 7 janvier 1992 afin d'étudier le phénomène du terrorisme international, convenir d'une définition claire et acceptée par tous, connaître ses causes et définir la façon de le traiter. UN 1 - دعت الجماهيرية العربية الليبية الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى عقد دورة استثنائية من خلال رسالة رسمية وجهتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1992، لدراسة ظاهرة الإرهاب الدولي، وتحديد مفهومه بشكل واضح ومتفق عليه، ومعرفة أسبابه، وطرق علاجه.
    1. L’Assemblée générale des Nations Unies a donné pour mission à l’UNICEF de plaider la cause des droits des enfants, de contribuer à satisfaire leurs besoins de base et de faciliter leur épanouissement. UN 1 - عهدت الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اليونيسيف بمهمة الدعوة لحماية حقوق الطفل، والمساعدة على تلبية احتياجاته الأساسية وزيادة فرصه في استغلال طاقاته الدفينة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more