Une ressortissante de Bosnie-Herzégovine a été également vice-présidente du comité préparatoire de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. | UN | وقد عملت امرأة أيضا باسم البوسنة والهرسك باعتبارها نائبة رئيس المجلس التحضيري للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. |
:: En 2002, DSW a collaboré étroitement avec la délégation allemande à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. | UN | :: في عام 2002 تعاونت المؤسسة تعاونا وثيقا مع الوفد الألماني بغية التأثير على نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. |
En ce qui concerne la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants (27e session extraordinaire), il faut relever les progrès accomplis dans le domaine de la protection des droits des enfants dans les médias, de l'emploi des mineurs d'âge, de la protection contre la violence familiale et dans le domaine des procédures policières et judiciaires. | UN | 70 - وفيما يتعلق بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل - الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون - يجدر ذكر التقدم المحرز في مجال حماية حقوق الأطفال في وسائط الإعلام، وتشغيل القُصَّر، والحماية من العنف المنزلي، وفي مجال الشرطة وإجراءات المحاكم. |
de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل |
Qui plus est, la société civile s'est révélée une alliée précieuse lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue en 2002. | UN | وبرهن المجتمع المدني أيضاً على أنه حليف بالغ الأهمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في عام 2002. |
:: 2001 : des problèmes financiers n'ont pas permis de participer à la session de la Commission de la condition de la femme ni à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants; | UN | :: 2001: حالت مشاكل مالية دون المشاركة في دورة لجنة وضع المرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. |
- Le 4 mai 2002, DAWN a invité le Saint-Siège à tirer parti de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants pour faire part de sa profonde préoccupation face aux abus sexuels et aux pratiques d'exploitation dont s'étaient rendus coupables à l'encontre d'enfants des membres du clergé; | UN | - طلبنا في 4 أيار/مايو 2002 إلى الكرسي الرسولي الاستفادة من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في إظهار اهتمام جاد بالاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رجال الكهنوت؛ |
Prenant acte de l'attention que la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants a accordé à la question des pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables, | UN | وإذ تنوِّه بما أولته الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل من نظر لمسألة الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، |
Les enfants et les jeunes en Afrique veulent et exigent qu'une attention spéciale leur soit accordée lors de la prochaine session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui sera appelée à énoncer leurs besoins particuliers; les recommandations qui seront faites devront porter sur des besoins précis intéressant l'Afrique. | UN | ويحتاج أطفال وشباب أفريقيا بل ويطالبون بمكان خاص في جميع هياكل صنع السياسات وفي الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. والغرض من محفلنا هذا هو إبراز تلك الاحتياجات الخاصة: وعليه، يجب أن تكون توصياته محددة ومناسبة لأفريقيا. |
:: Des représentants, y compris deux jeunes, ont assisté à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et ont organisé des dîners et des spectacles pour les jeunes d'autres pays participants (mai). | UN | :: حضر ممثلون، من بينهم شابان، دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل واستضافوا حفلات عشاء وترفيه جماعية لفائدة الشباب الحاضرين لتمثيل بلدانهم (أيار/مايو). |
f) Le Président de Good Neighbours International et le Directeur de l'Institut de recherche de Good Neighbours pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants et du Centre national pour la prévention des mauvais traitements envers les enfants (Corée), ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue à New York (8-10 mai 2002); | UN | (و) شارك رئيس المنظمة ومدير معهد البحوث لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم التابع للمنظمة والمركز الوطني لمنع إساءة معاملة الأطفال في كوريا في أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل المعقودة في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002. |
:: La Déclaration et le Plan d'action pour < < Une Afrique digne des enfants > > adoptés en 2001, qui étaient également la contribution de l'Afrique à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants tenue en mai 2002 à New York; | UN | :: إعلان وخطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال اللذين اعتمدا في القاهرة، مصر في أيار/مايو 2001 واللذين يشكلان أيضا مساهمة أفريقيا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل المنعقدة في نيويورك في أيار/مايو 2002؛ |