Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979 | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979 |
Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 13 avril 2005 (pas encore entrée en vigueur); deux États parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2005؛ ولم يبدأ نفاذها بعد؛ وعدد الأطراف فيها 2. |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 14 décembre 1973 | UN | اتفاقية منع وقمع الجرائم المرتَكَبَة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون، المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1973 |
Prenant note de la résolution no 58/53 adoptée par la 58ème session de l'Assemblée générale des Nations Unies en date du 8 janvier 2004 sur l'interdiction de l'usage, du stockage, de la production, de la prolifération et de la pose de mines y compris les mines antipersonnel ainsi que leur élimination; | UN | وإذ يسجل علمه بالقرار رقم 53/58 الصادر عن الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن منع استخدام الألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد وتخزينها واستخدامها وزرعها والتخلص منها، |
Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 15 décembre 1997 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997 |
Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 14 décembre 1973 (entrée en vigueur le 20 février 1977); 161 États parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1973؛ وبدأ نفاذها في 20 شباط/فبراير 1977؛ وعدد الأطراف فيها 161. |
Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979 (entrée en vigueur le 3 juin 1983);153 États parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛ وبدأ نفاذها في 3 حزيران/يونيه 1983؛ وعدد الأطراف فيها 153. |
Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 15 décembre 1997 (entrée en vigueur le 23 mai 2001); 146 États parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997؛ وبدأ نفاذها في 23 أيار/مايو 2001؛ وعدد الأطراف فيها 146. |
Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999 (entrée en vigueur le 10 avril 2002); 153 États parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وبدأ نفاذها في 10 نيسان/أبريل 2002؛ وعدد الأطراف فيها 153. |
Malte a été élue membre de l'Assemblée générale des Nations Unies le 1er décembre 1964 et, depuis, poursuit activement dans les autres instances internationales une politique visant à promouvoir la paix, la sécurité et le progrès social dans tous les pays. | UN | وانتُخبت عضوا في الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1964، وما انفكت منذ هذا التاريخ تنتهج بنشاط سياسة تعزيز السلام والأمن والتقدم الاجتماعي بين جميع الأمم في المحافل الدولية الأخرى. |
Cela étant, le Gouvernement yéménite est conscient de l'importance des dispositions du Pacte qu'il s'est engagé à respecter et qui a été adopté et ouvert pour ratification par une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies le 16 décembre 1966 et ratifié par le Yémen le 16 novembre 1986. | UN | 3- ومن هذا المنطلق فإن الحكومة اليمنية تلتزم وتدرك الأهمية التي تمثلها أحكام ونصوص هذا العهد الذي تم اعتماده وفُتح باب التصديق عليه بقرار من الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 وصدقت عليه اليمن بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1986. |
Prenant note de la résolution No°57/74 adoptée par la 57ème session de l'Assemblée générale des Nations Unies en date du 29/11/2001 sur l'interdiction de l'usage, du stockage, de la production, de la prolifération et de la pose de mines y compris les mines antipersonnel ainsi que leur élimination; | UN | وإذ يسجل علمه بالقرار رقم 74/57 الصادر عن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 29 نوفمبر 2001 ، بشأن منع استخدام الألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد وتخزينها واستخدامها وزرعها والتخلص منها ، |