"العامة للأمم المتحدة ومجلس" - Translation from Arabic to French

    • générale des Nations Unies et du Conseil
        
    • générale et le Conseil
        
    • générale des Nations Unies et le Conseil
        
    :: Assurer la mise en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité relatives à la lutte contre le terrorisme international; UN :: التحقق من تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    Cela correspondait aussi à la pratique de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de l'Europe, ainsi qu'à celle des organes institués par certains traités. UN وإعادة النظر الدورية تلك تتماشى أيضاً مع ممارسة الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا، فضلاً عن ممارسات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معينة.
    Cette décision a été prise sans tenir compte des engagements pris par le Gouvernement des États-Unis au titre des conventions internationales relatives au terrorisme auquel il est partie ni des nombreuses résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité. UN إن حكومة الولايات المتحدة بهذا القرار تتجاهل من جديد التزاماتها الناشئة عن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي هي طرف فيها، والعديد من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté de nombreuses résolutions reconnaissant le droit du peuple sahraoui à l'autodétermination. UN وقال إن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن قد اتخذا قرارات كثيرة تتضمن الاعتراف بحق الصحراويين في تقرير المصير.
    Les ministres ont réaffirmé toutes les résolutions adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sur le Sahara occidental. UN 287 - أكد الوزراء مجددا جميع القرارات التي تبنتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية.
    Enfin, M. Ascencio souligne la nécessité d'assurer la coordination entre l'Assemblée générale des Nations Unies et le Conseil de sécurité dans la lutte contre le terrorisme. UN وخلص إلى التأكيد على الحاجة للتنسيق بين الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن في إطار الجهد المبذول لمكافحة الإرهاب.
    HSP/WUF/2/INF/5 - Résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil d'administration d'ONU-Habitat relatives aux travaux du Forum urbain mondialHABITAT : note du secrétariat UN HSP/WUF/2/INF/5 قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للموئل بشأن عمل المنتدى الحضري العالمي - مذكرة الأمانة
    (Note: Cette option nécessiterait l'accord de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil d'administration du PNUE.) UN (ملحوظة: يجب الحصول على موافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.)
    4. L'étendue géographique des territoires palestiniens occupés fait l'objet de plusieurs décisions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité. UN 4 - وكان النطاق الجغرافي للأراضي الفلسطينية المحتلة قد تناولته عدة قرارات صادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    À cet égard, nous saluons l'initiative du Processus d'Istanbul et invitons à un plus grand progrès dans la mise en œuvre des étapes convenues à l'unanimité dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil des droits de l'homme vis-à-vis de la lutte contre l'intolérance religieuse. UN ونشيد، في هذا الشأن، بمبادرة عملية اسطنبول، ونشجع على تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ الخطوات المتفق عليها بالإجماع في القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان نحو تحقيق الهدف العالمي المشترك في مكافحة التعصب الديني.
    J'ai l'honneur de donner suite aux lettres qui vous ont été adressées par la Chargée d'affaires par intérim de la Mission permanente de Cuba et moi-même, datées respectivement des 11 et 25 avril 2007, et dont le texte a été distribué comme document de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité sous les cotes A/61/856-S/2007/205 et A/61/877-S/2007/222. UN أتشرف بالكتابة إليكم متابعة للرسالتين السابقتين الموجهتين إليكم من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لكوبا ومني، والمؤرختين 11 و 25 نيسان/أبريل 2007 على التوالي، والمنشورتين باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن تحت الرمزين A/61/856-S/2007/205 و A/61/877-S/2007/222.
    5. Réitère son appui à la création au Moyen-Orient d'une zone libre de tout armement de destruction massive et réaffirme à cette fin la nécessité de diligenter la création de cette zone conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité; UN 5 - يؤكد مجددا دعمه لإقامة منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. ولبلوغ هذا الهدف، يؤكد منظمة المؤتمر الإسلامي مجددا ضرورة التعجيل بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن الدولي؛
    :: En qualité d'observateur à des séances de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité de l'ONU; à des réunions du Conseil d'administratif du Fonds des Nations Unies pour l'enfance; UN :: حضور اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بصفة مراقب؛ والمجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)
    La Chine a activement participé aux conférences et programmes sur la question du Moyen-Orient organisés par des instances multilatérales telles que le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme de l'ONU. UN وشاركت الصين بنشاط في المؤتمرات والبرامج المعنية بقضية الشرق الأوسط في أطر متعددة الأطراف مثل مجلس الأمن الدولي، والجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان.
    La Chine a activement participé aux conférences et programmes sur la question du Moyen-Orient organisés par des instances multilatérales telles que le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme de l'ONU. UN وشاركت الصين بنشاط في المؤتمرات والبرامج المعنية بقضية الشرق الأوسط في أطر متعددة الأطراف مثل مجلس الأمن الدولي، والجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان.
    Nous prions instamment les institutions compétentes, c'est-à-dire l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité de l'ONU, de prendre les mesures nécessaires et voulues pour obtenir au plus vite l'indépendance et la souveraineté de l'Iraq. UN ونحث المؤسسات المختصة، أي الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن، على اتخاذ التدابير اللازمة والملائمة لضمان استقلال العراق وسيادته في أقرب وقت ممكن.
    Enfin, l'avis souligne que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité doivent examiner quelles nouvelles mesures doivent être prises afin de mettre un terme à la situation illicite découlant de la construction du mur. UN وأخيرا، أكدت الفتوى على ضرورة نظر الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن، في التدابير الواجب اتخاذها لاحقا لإنهاء الوضع غير القانوني المترتب على بناء الجدار.
    Le PAM fait observer que le nombre de membres de ses organes délibérants n'est pas déterminé par le Conseil d'administration, mais par le Conseil économique et social, l'Assemblée générale et le Conseil et la Conférence de la FAO. UN ويقول برنامج الأغذية العالمي أن التكوين العددي للهيئات التشريعية لا يحدده المجلس التنفيذي للبرنامج وإنما المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة.
    Le cinquième Comité de l'Assemblée générale et le Conseil d'administration du PNUE se sont penchés sur la question de la promotion de pratiques d'achats responsables au sein du système des Nations Unies. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة للجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسألة تشجيع الشراء المستدام لدى منظومة الأمم المتحدة.
    De même que l'Assemblée générale des Nations Unies et le Conseil de sécurité, la Conférence du désarmement est une instance multilatérale indispensable pour promouvoir et préserver la paix et la sécurité internationales. UN إن مؤتمر نزع السلاح إلى جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن، هو محفل متعدد الأطراف لا غنى عنه، من أجل تعزيز وحفظ السلم والأمن الدوليين.
    Le principe selon lequel ces traités continuent de s'appliquer en cas de conflit armé a de fait été confirmé par les organes de surveillance des traités, l'Assemblée générale des Nations Unies et le Conseil de sécurité et est largement étayé dans la doctrine. UN وقد أكدت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن مبدأ استمرار نفاذ معاهدات حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more