"العامة للبعثة" - Translation from Arabic to French

    • ensemble de la Mission
        
    • générale de la Mission
        
    • généraux de la Mission
        
    • générale de la MINUS
        
    Aide le fonctionnaire d'administration à s'acquitter de tâches spéciales liées à la gestion d'ensemble de la Mission. UN يساعد الموظف اﻹداري فيما يتعلق بالمهام الخاصة ذات الصلة باﻹدارة العامة للبعثة.
    S'il n'est pas nécessaire que le responsable de l'information travaille directement au sein de la cellule d'analyse conjointe de la mission, il conviendrait d'énoncer des directives claires sur l'intégration de l'information dans l'environnement informationnel de l'ensemble de la Mission. UN وإن كان من غير الضروري أن يوجد موظفون إعلاميون يعملون مباشرة في الخلية، فإن من الواجب أن تكون هناك توجيهات واضحة بشأن دمج الإعلام في بيئة المعلومات العامة للبعثة.
    La Direction générale et l'administration d'ensemble de la Mission doivent être assurées par le Cabinet du Représentant spécial conjoint du Président de la Commission de l'Union africaine et du Secrétaire général de l'ONU. UN أما التوجيه والإدارة العامة للبعثة فيأتيان من المكتب المباشر للممثل الخاص المشترك لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة.
    Nous sommes bien conscients qu'il faudra peut-être plusieurs mois pour recruter et déployer l'effectif total des observateurs, mais nous recommandons, dans l'intérêt de l'efficacité générale de la Mission, de résister aux pressions qui auraient pour effet de sacrifier la qualité du personnel à la rapidité du recrutement. UN ونعترف بأن اﻷمر قد يستغرق بعض اﻷشهر قبل أن يمكن تعيين ووزع العدد الكامل للمراقبين، ونوصي بمقاومة الضغوط بالتضحية بكفاءة اﻷفراد لصالح اﻹسراع بالتعيين وذلك لصالح الفعالية العامة للبعثة.
    Ils ont pris note des activités en cours de la MINUK et de la stratégie générale de la Mission, telles que le Secrétaire général les envisageait dans son rapport. UN وأحاط الأعضاء علما بالأنشطة الحالية لبعثة الإدارة المؤقتة وبالاستراتيجية العامة للبعثة كما يتوخاها الأمين العام في تقريره.
    Bien que la MONUC ait accès à une quantité non négligeable d'informations détaillées, elle ne dispose pas du mécanisme permettant de recueillir et d'analyser ces informations conformément à un plan stratégique appuyant les objectifs généraux de la Mission et répondant aux besoins du personnel de commandement. UN 44 - بالرغم من أن البعثة تحصل على قدر هام من المعلومات المفصلة، فإنها لا تملك آلية لجمع وتحليل هذه المعلومات وفقا لخطة استراتيجية دعما لتحقيق الأهداف العامة للبعثة وتلبية احتياجات أفراد قيادتها العليا.
    Il compte que les recommandations adressées par le Comité des commissaires aux comptes aux administrateurs de la Mission et à leurs homologues du Secrétariat seront portées à l'attention des plus hauts responsables de l'Organisation afin de garantir une approche efficiente, efficace et financièrement satisfaisante de l'administration générale de la MINUS. UN واللجنة على ثقة من أنه سيوجَّه انتباه الإدارة على أعلى مستوياتها إلى توصيات المجلس الموجهة إلى إدارة البعثة ونظيراتها في الأمانة العامة، من أجل كفالة اتباع نهج يتسم بالكفاءة والفعالية والسلامة المالية في الإدارة العامة للبعثة.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général/Chef de mission fournit des directives et des orientations générales touchant l'exécution du mandat de la Force, ainsi que la gestion d'ensemble de la Mission. UN 14 - توفر الممثلة الخاصة للأمين العام/رئيسة البعثة الإرشاد والتوجيه عموما في تنفيذ ولاية القوة وفي الإدارة العامة للبعثة.
    Doté du rang de secrétaire général adjoint, le Représentant spécial du Secrétaire général aide le Secrétaire général en ce qui concerne l'exécution du mandat de la MANUI et est chargé de la gestion d'ensemble de la Mission et de la coordination de toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies en Iraq. UN 12 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق.
    de sécurité Le Représentant spécial du Secrétaire général, qui a rang de Secrétaire général adjoint, aide le Secrétaire général à exécuter le mandat de la MANUI et est chargé de la gestion d'ensemble de la Mission et de la coordination de toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies en Iraq. UN 40 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام على مستوى وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق.
    a) Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général (7 postes temporaires) sera responsable de la gestion d'ensemble de la Mission et de l'exécution de son mandat consistant à appuyer et soutenir la Libye dans ses efforts de transition. UN (أ) سيتولى مكتب الممثل الخاص للأمين العام (7 وظائف) مسؤولية الإدارة العامة للبعثة وتنفيذ ولايتها بهدف مساعدة الجهود الانتقالية في ليبيا ودعمها.
    a) Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général (5 emplois de temporaire) : les collaborateurs directs du Représentant spécial seront responsables de la gestion d'ensemble de la Mission et de l'exécution de son mandat consistant à appuyer et soutenir la Libye dans ses efforts de redressement. UN (أ) مكتب الممثل الخاص للأمين العام (5 وظائف): سيتولى المكتب التابع مباشرة للممثل الخاص للأمين العام المسؤولية عن الإدارة العامة للبعثة وتنفيذ ولايتها من أجل مساعدة ودعم جهود الإنعاش في ليبيا.
    L'attribution des postes à des nationaux répondra également à la stratégie générale de la Mission qui vise à ce que le personnel national prenne en charge les activités dont s'acquittent actuellement le personnel recruté sur le plan international et les Volontaires des Nations Unies. UN وسيتماشى أيضا تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية مع الاستراتيجية العامة للبعثة التي تنطوي على تولي الموظفين الوطنيين للمسؤوليات التي يضطلع بها حاليا موظفون دوليون ومتطوعون للأمم المتحدة.
    L'Équipe des Nations Unies pour l'appui électoral est une équipe intégrée qui comprend des observateurs électoraux de la MANUL, du PNUD et de l'UNOPS sous la direction générale de la Mission. UN 246 - ويُشكِّل فريق الأمم المتحدة للدعم الانتخابي فريقا متكاملا يتكون من مراقبي الانتخابات في كلٍ من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تحت القيادة العامة للبعثة.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général aide celui-ci à mettre en œuvre le mandat de la MINURCAT et assure la direction générale de la Mission, ainsi que la cohésion et la coordination de l'ensemble des activités des organismes des Nations Unies. UN 27 - سيساعد الممثل الخاص للأمين العام الأمين العام في تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، كما سيكون مسؤولا عن الإدارة العامة للبعثة وعن تسيير كافة أنشطة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على نحو متسق ومنسق.
    Il est proposé de supprimer cinq postes P-3 (un pour chacun des cinq bureaux régionaux), conformément à la stratégie générale de la Mission visant à réserver un plus grand nombre de postes à des fonctionnaires recrutés sur le plan national et à renforcer ainsi les capacités du pays. UN 76 - يقترح إلغاء خمس وظائف ف-3 (وظيفة في كل من المكاتب الإقليمية الخمسة) تماشيا مع الاستراتيجية العامة للبعثة باستخدام موظفين وطنيين قدر المستطاع، ومن ثم بناء قدرة وطنية.
    Conformément à la politique générale de la Mission consistant à utiliser les ressources existantes dans toute la mesure possible, 11 des 14 postes proposés dans la Section (1 agent du Service mobile et 10 agents des services généraux recrutés sur le plan national) seront transférés à partir des ressources disponibles. UN 171 - وتمشيا مع السياسة العامة للبعثة المتمثلة في استخدام الموارد الموجودة حاليا لأقصى قدر ممكن، فمن بين الـ 14 وظيفة المقترحة للقسم، سيتم نقل 11 وظيفة (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 10 من فئة الخدمة العامة الوطنية) من الموارد الموجودة حاليا.
    c) Prie le Secrétaire général, afin de réduire les coûts salariaux afférents aux agents des services généraux, de prendre les mesures voulues pour nommer des agents locaux aux postes d'agent des services généraux de la Mission, en tenant compte des fonctions opérationnelles qui s'attachent à ces postes, et de lui faire rapport à ce sujet; UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، من أجل تخفيض تكلفة استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لاستخدام موظفين معينين محليا لوظائف فئة الخدمات العامة للبعثة بما يتناسب مع احتياجات التشغيل من هذه الوظائف وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة؛
    c) A prié le Secrétaire général, afin de réduire les coûts salariaux afférents aux agents des services généraux, de prendre les mesures voulues pour nommer des agents locaux aux postes d'agent des services généraux de la Mission, en tenant compte des fonctions opérationnelles qui s'attachent à ces postes, et de lui faire rapport à ce sujet; UN )ج( طلبت إلى اﻷمين العام أن يقوم، من أجل خفض تكلفة استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لاستخدام موظفين معينين محليا لوظائف فئة الخدمات العامة للبعثة بما يتناسب مع احتياجات التشغيل من هذه الوظائف وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة؛
    En outre, un spécialiste des questions politiques (P-3) sera chargé d'entreprendre la rédaction de télégrammes chiffrés sur certains thèmes et de regrouper les analyses et les rapports émanant des cinq bureaux régionaux, ainsi que d'entretenir des contacts avec le Bureau de l'information pour faire en sorte que la documentation utilisée dans le cadre des relations publiques soit conforme aux objectifs politiques généraux de la Mission. UN 67 - وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع موظف للشؤون السياسية (ف-3) بمسؤولية الشروع في صياغة برقيات مشفرة مواضيعية ويدمج فيها التحاليل والتقارير التي تقدمها المكاتب الإقليمية الخمسة، ويُجري الاتصالات مع مكتب الإعلام لضمان اتساق المواد الإعلامية مع الأهداف السياسية العامة للبعثة.
    Il compte que les recommandations adressées par le Comité des commissaires aux comptes aux administrateurs de la Mission et à leurs homologues du Secrétariat seront portées à l'attention des plus hauts responsables de l'Organisation afin de garantir une approche efficiente, efficace et financièrement satisfaisante de l'administration générale de la MINUS. UN واللجنة على ثقة من أنه سيوجَّه انتباه الإدارة على أعلى مستوياتها إلى توصيات المجلس الموجهة إلى إدارة البعثة ونظيراتها في الأمانة العامة، من أجل كفالة اتباع نهج يتسم بالكفاءة والفعالية والسلامة المالية في الإدارة العامة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more