"العامة للعدل" - Translation from Arabic to French

    • général de la justice
        
    • générale de la justice
        
    • d'égalité des
        
    • Ministère de la justice
        
    • général pour la justice
        
    Abdul Rahman Barshan Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique UN عبد الرحمن برشان اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام
    Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique − Membre UN عبد الرحمن برشان اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام - عضواً
    65. Le Comité populaire général de la justice a également organisé, à travers l'Institut supérieur de la magistrature, des sessions de formation dans le domaine de la justice pour mineurs et du droit international humanitaire à l'intention des membres des institutions judiciaires, notamment les juges, les procureurs et les avocats. UN 65- وأقامت اللجنة الشعبية العامة للعدل من خلال المعهد العالي للقضاء دورات تدريبية في مجال قضاء الأحداث والقانون الدولي الإنساني لأعضاء الهيئات القضائية من قضاة ونيابة ومحاماة.
    La Direction des affaires internationales a collaboré avec la Direction générale de la justice du Ministère de la justice et du travail à la rédaction d'un projet de loi pour la mise en œuvre du Statut de Rome. UN وما برحت مديرية الشؤون الدولية تعمل مع المديرية العامة للعدل بوزارة العدل والعمل على إعداد مشروع قانون لتنفيذ نظام روما الأساسي.
    Commission européenne - Direction générale de la justice et des affaires intérieures UN المفوضية الأوروبية - المديرية العامة للعدل والشؤون الداخلية
    Direction générale de la justice et des affaires intérieures UN المديرية العامة للعدل والشؤون الداخلية
    4.3 Par la décision no 28/1209, le Secrétaire du Comité populaire général de la justice et de la sécurité publique a demandé l'ouverture d'une enquête sur la contamination par le VIH des enfants soignés à l'hôpital Al-Fatah. UN 4-3 وأصدر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام القرار رقم 28/1209 الذي يقضي بالتحقيق في مسألة انتشار فيروس الإيدز في أوساط الأطفال الذين تلقوا العلاج في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال.
    4.3 Par la décision no 28/1209, le Secrétaire du Comité populaire général de la justice et de la sécurité publique a demandé l'ouverture d'une enquête sur la contamination par le VIH des enfants soignés à l'hôpital Al-Fatah. UN 4-3 وأصدر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام القرار رقم 28/1209 الذي يقضي بالتحقيق في مسألة انتشار فيروس الإيدز في أوساط الأطفال الذين تلقوا العلاج في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال.
    4.4 Par la décision no 28/1209, le Secrétaire du Comité populaire général de la justice et de la sécurité publique a demandé l'ouverture d'une enquête sur la contamination par le VIH des enfants soignés à l'hôpital AlFatah. UN 4-4 وبناء على القرار رقم 28/1209، أمر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام بإجراء تحقيق بشأن إصابة الأطفال الذين خضعوا للعلاج في مستشفى الفاتح للأطفال بفيروس نقص المناعة البشري.
    4.3 Par la décision no 28/1209, le Secrétaire du Comité populaire général de la justice et de la sécurité publique a demandé l'ouverture d'une enquête sur la contamination par le VIH des enfants soignés à l'hôpital Al-Fatah. UN 4-3 وأصدر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام القرار رقم 28/1209 الذي يقضي بالتحقيق في مسألة انتشار فيروس الإيدز في أوساط الأطفال الذين تلقوا العلاج في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال.
    4.4 Par la décision no 28/1209, le Secrétaire du Comité populaire général de la justice et de la sécurité publique a demandé l'ouverture d'une enquête sur la contamination par le VIH des enfants soignés à l'hôpital AlFatah. UN 4-4 وبناء على القرار رقم 28/1209، أمر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام بإجراء تحقيق بشأن إصابة الأطفال الذين خضعوا للعلاج في مستشفى الفاتح للأطفال بفيروس نقص المناعة البشري.
    Efforts déployés par le Comité populaire général de la justice et de la sécurité publique par l'intermédiaire de la Direction générale de la lutte antidrogue pour continuer d'appliquer les politiques relatives à la lutte contre les stupéfiants et les substances psychotropes; UN - تتولى اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام من خلال الإدارة العامة لمكافحة المخدرات متابعة تفعيل السياسات المتعلقة بمكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية؛
    L'Inspection générale de la justice surveille en permanence, dans les limites de la ville autonome de Buenos Aires, le fonctionnement des entités dont l'objet prévoit la réalisation d'activités du type de celles qui sont indiquées dans la demande d'éclaircissements. UN في حدود مدينة بوينس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي، تقوم إدارة التفتيش العامة للعدل على الدوام بالإشراف على عمل الكيانات المنشأة من أجل الاضطلاع بأنواع الأنشطة التي تلتمس إيضاحات بشأنها.
    Directeur de l'Administration générale de la justice UN مدير الإدارة العامة للعدل.
    Il attribue le signalement aux magistrats, est de droit vice—président du Conseil supérieur de la magistrature, préside lui—même ou par son représentant la Commission technique des indemnisations, a le pouvoir de décision en matière de libération conditionnelle et a sous sa tutelle l'Inspection générale de la justice dont les services administratifs contribuent au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire. UN وهو الذي يسند التشبيه إلى القضاة، وهو، بحكم القانون، نائب رئيس المجلس الأعلى للقضاء، ويرأس بنفسه أو من خلال ممثل له، اللجنة الفنية للتعويضات، وله سلطة اتخاذ القرار فيما يتعلق بالإفراج المشروط، كما تخضع لولايته، المتفشية العامة للعدل التي تسهم أقسامها الإدارية في حسن سير الجهاز القضائي.
    iv) L'Inspection générale de la justice UN `4` المتفشية العامة للعدل
    1.3 Le Comité voudrait connaître la procédure que suit l'Inspection générale de la justice pour éviter que les fonds recueillis par des associations caritatives, religieuses ou d'autre nature servant à des usages autres que ceux prévus et en particulier à des activités terroristes. UN 1-3 تود اللجنة معرفة الإجراء الذي تتبعه المفتشية العامة للعدل لتلافي تحويل الأموال التي تحصلها الجمعيات الخيرية أو الدينية أو غيرها من الجمعيات لأهداف أخرى غير الأهداف المقررة لها، ولا سيما للأنشطة الإرهابية.
    On signalera également que, selon la loi organique de l'Inspection générale de la justice - organe qui contrôle les sociétés, les associations civiles et les fondations - l'Inspection est habilitée à demander toute information et tout document qui lui semblent utiles aux sujets soumis à sa compétence (loi No 22.315, art. 6, par. UN وجدير بالملاحظة أيضا أنه، وفقا للقانون المؤسس لإدارة التفتيش العامة للعدل - وهي الهيئة التي تمارس الإشراف على الشركات والجمعيات والمؤسسات المدنية - يجوز لإدارة التفتيش أن تطلب من الجهات التي تخضع لولايتها ما تراه ضروريا من معلومات ووثائق (الفقرة A من المادة 6 من القانون رقم 22315).
    Ainsi, l'égalité des sexes a été intégrée comme l'un des axes stratégiques, ce qui a entraîné la création du Secrétariat technique à la condition féminine et l'élaboration et la mise en œuvre de la Politique d'égalité des sexes du Pouvoir judiciaire. UN وهكذا، أدى اعتماد العدل بين الجنسين بوصفه استراتيجية رئيسية إلى إنشاء أمانة تقنية للقضايا الجنسانية وإلى رسم السياسة العامة للعدل بين الجنسين في الجهاز القضائي وتنفيذها.
    Je salue le travail accompli aux fins de l'élaboration de la stratégie sectorielle du Ministère de la justice et de la préparation des états généraux de la justice. UN 64 - وأود أن أثني على المجهود المبذول لبلورة الاستراتيجية القطاعية لوزارة العدل، والتحضير للمجالس العامة للعدل.
    Les organisateurs peuvent protester contre l'arrêté d'interdiction auprès du Secrétaire du Comité populaire général pour la justice et la sécurité > > . UN ويجوز لمنظمي الاجتماع أن يتظلموا من أمر المنع إلى أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more