"العامة للقضاة" - Translation from Arabic to French

    • communes de personnel concernant les juges
        
    • communes des juges
        
    • plénière des juges
        
    • communes relatives aux juges
        
    • générale des juges
        
    • plénières des juges
        
    Dépenses communes de personnel concernant les juges UN التكاليف العامة للقضاة
    Dépenses communes de personnel concernant les juges UN التكاليف العامة للقضاة
    Les traitements et dépenses communes des juges se montent à 3 204 100 dollars, soit une augmentation de 619 600 dollars ou 24 %. UN وتبلغ المرتبات والتكاليف العامة للقضاة 100 204 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 619 دولار أي 24 في المائة.
    Toutefois, les dépenses communes des 20 autres juges ont été supprimées, la question du versement d'une indemnité au titre des dépenses communes des juges au sein du système des Nations Unies devant être réglée au préalable par l'Assemblée générale. UN ولكن ألغيت التكاليف العامة الخاصة بالقضاة اﻟ ٢٠ اﻵخرين نظرا ﻷن مسألة دفع التكاليف العامة للقضاة في منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تقررها الجمعية العامة أولا.
    Propositions de modification du Règlement de procédure et de preuve soumises lors de la séance plénière des juges UN التعديلات المقترح إدخالها على القواعد والمقدمة إلى الهيئة العامة للقضاة
    Les crédits demandés dans la présente section, qui sont calculés sur la base des taux existants, sont donc provisoires en ce qui concerne les dépenses communes relatives aux juges et les traitements et indemnités des juges, en attendant la décision de l'Assemblée générale. UN والتقديرات الواردة تحت هذا الباب الفرعي تقوم على أساس المعدلات الحالية ولذلك فهي تقديرات مؤقتة فيما يخص التكاليف العامة للقضاة ومرتبات وبدلات القضاة إلى أن تبت الجمعيـة العامـة فيها.
    Des projets de Règlement intérieur et de Règlement de procédure de la Cour sont établis par l'Assemblée générale des juges. UN وتضع الجمعية العامة للقضاة مشروعا لكل من النظام الداخلي والقواعد اﻹجرائية للمحكمة وتعتمدهما الجمعية العامة للدول اﻷطراف التي يحق لها تعديلهما.
    17. Comme il est indiqué au paragraphe 26 du rapport du Secrétaire général, les ressources prévues au titre des dépenses communes de personnel concernant les juges couvrent les frais de déplacement des juges qui ne résident pas à La Haye, entre leur domicile et leur lieu de travail. UN ٧١ - وكما تشير الفقرة ٢٦ من تقرير اﻷمين العام، تتضمن الاحتياجات للتكاليف العامة للقضاة اعتمادات لسفر القضاة، الذين لم يتخذوا لاهاي مقرا ﻹقامتهم، من مركز العمل وإليه.
    Dépenses communes de personnel concernant les juges UN التكاليف العامة للقضاة
    Dépenses communes de personnel concernant les juges UN التكاليف العامة للقضاة
    Dépenses communes de personnel concernant les juges UN التكاليف العامة للقضاة
    Dépenses communes des juges en 2015-2016 UN التكاليف العامة للقضاة في الفترة 2015-2016
    Dépenses communes des juges 2011-2012 UN التكاليف العامة للقضاة في الفترة 2011-2012
    Dépenses communes des juges en 2009-2010 Euros UN التكاليف العامة للقضاة في الفترة 2009-2010
    Les dépenses prévues à cette rubrique correspondent aux traitements, indemnités et dépenses communes des juges. UN 131 - تتعلق التقديرات المدرجة في إطار هذا البند بالمرتبات والبدلات والتكاليف العامة للقضاة.
    Ces groupes de travail devraient être en mesure de rendre compte des résultats de leurs travaux à la session de juillet de la réunion plénière des juges. UN ومن المتوقع أن يتمكن هذان الفريقان من تقديم تقارير عن نتائج أعمالهما في دورة تموز/يوليه للجلسة العامة للقضاة.
    Nous souhaiterions examiner les modifications proposées compte tenu de leurs effets sur les travaux futurs du Tribunal et nous essaierons de le faire à l'assemblée plénière des juges, qui doit se tenir le 26 juin 2000 à Arusha. UN ونود أن ننظر في مجموع التغييرات المقترحة على ضوء العمل المقبل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وسنسعى إلى القيام بذلك في جلسة للهيئة العامة للقضاة من المقرر عقدها في 26 حزيران/يونيه 2000 في أروشا.
    La stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal spécial sera revue lors d'une réunion plénière des juges devant se tenir du 28 mai au 1er juin 2012, une date limite devant être précisée à cette occasion. UN وسيجري استعراض استراتيجية إنجاز المحكمة الخاصة في اجتماع الهيئة العامة للقضاة في الفترة الممتدة من 28 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012، مع توقع جدول زمني واضح للإنجاز.
    Les crédits demandés dans la présente section, qui sont calculés sur la base des taux existants, sont donc provisoires en ce qui concerne les dépenses communes relatives aux juges et les traitements et indemnités des juges, en attendant la décision de l'Assemblée générale. UN والتقديرات الواردة تحت هذا الباب الفرعي تقوم على أساس المعدلات الحالية ولذلك فهي تقديرات مؤقتة فيما يخص التكاليف العامة للقضاة ومرتبات وبدلات القضاة إلى أن تبت الجمعيـة العامـة فيها.
    Dépenses communes relatives aux juges UN التكاليف العامة للقضاة
    Dépenses communes relatives aux juges UN التكاليف العامة للقضاة
    En avril 2010, l'Assemblée générale des juges a institué un code de conduite pour les juges. UN وفي نيسان/أبريل 2010، وضعت الجمعية العامة للقضاة مدوّنة قواعد سلوك للقضاة.
    Des services d'interprétation simultanée sont également assurés pour les réunions plénières des juges. UN وتقدم خدمات الترجمة الشفوية المتزامنة أيضا في الاجتماعات العامة للقضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more