aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence mondiale | UN | العامة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل |
Elle pense, comme la Secrétaire générale de la Conférence mondiale sur les femmes, que cette conférence permettra de dégager une plate-forme d'action en vue d'atteindre les objectifs fixés : égalité, développement et paix. | UN | وقالت إنها تعتقد مثل اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي للمرأة أن هذا المؤتمر سيسمح بتحديد قاعدة عمل بغية بلوغ اﻷهداف المحددة وهي المساواة والتنمية والسلم. |
5. Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence mondiale a fait une déclaration. | UN | 5- وأدلت ببيان السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمينة العامة للمؤتمر العالمي. |
16. La Secrétaire générale de la Conférence mondiale a pris note de ce que le Comité avait l'intention de réviser son règlement intérieur et ses directives concernant l'établissement des rapports nationaux. | UN | ١٦ - وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الى أن اللجنة تنوي تنقيح نظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية. |
o) Du 2 au 5 septembre, elle a participé, sur invitation, à la réunion plénière du Congrès mondial Mouvements humains et Immigration, organisée dans le cadre du Forum de Barcelone 2004. | UN | (س) وفي الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر، دُعيت إلى المشاركة في الجلسة العامة للمؤتمر العالمي للتحركات البشرية والهجرة المنظمة في إطار منتدى برشلونة لعام 2004. |
11. La Secrétaire générale de la Conférence mondiale a pris note de ce que le Comité avait l'intention de réviser son règlement intérieur et ses directives concernant l'établissement des rapports nationaux. | UN | ١١ - وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الى أن اللجنة تنوي تنقيح نظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية. |
16. La Secrétaire générale de la Conférence mondiale a pris note de ce que le Comité avait l'intention de réviser son règlement intérieur et ses directives concernant l'établissement des rapports nationaux. | UN | ١٦ - وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الى أن اللجنة تنوي تنقيح نظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية. |
Il y a lieu, à ce stade, d'exprimer nos remerciements les plus sincères à la Secrétaire générale de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée pour le travail remarquable qu'elle et son équipe efficace ont accompli en vue du succès de la présente Conférence. | UN | وعند هذه النقطة يجدر بنا أن نعبر عن شكرنا القلبي المخلص للأمينة العامة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على الخدمة الرائعة التي قدمتها هي وفريق عملها الدؤوب من أجل نجاح المؤتمر. |
À la 9e séance, la Commission a entendu un message d'Helvi Sipila, Secrétaire générale de la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme (1975). | UN | 10 - وفي الجلسة التاسعة، استمعت اللجنة إلى رسالة ألقتها هلغي سبييلا، الأمينة العامة للمؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة (1975). |
27. Le rapport du Secrétaire général (E/CN.4/2001/20) donne un aperçu des activités pertinentes entreprises par la HautCommissaire en sa qualité de Secrétaire générale de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 27- ويقدم تقرير الأمين العام (E/CN.4/2001/20) تفاصيل بشأن الأنشطة ذات الصلة للمفوضة السامية بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
La Fédération a maintenu des liens étroits avec le médecin-chef de l'Organisation mondiale de la Santé, spécialiste de la surdité et de la cécité, le docteur Andrew Smith, qui a fait une communication lors de la séance plénière du Congrès mondial de la Fédération tenu en juillet 2004 à Helsinki, puis à sa réunion biennale à Dubrovnik (Croatie) en avril 2006. | UN | وقد بقي الاتحاد على اتصال وثيق بالموظف الطبي لمنظمة الصحة العالمية المعني بالصمم والعمى، الدكتور أندرو سميث. وألقى الدكتور سميث كلمة في الجلسة العامة للمؤتمر العالمي للاتحاد المعقود في تموز/يوليه 2004، ثم في دورة الاجتماع الذي يعقده الاتحاد كل سنتين، المعقودة في دوبرونيك، كرواتيا، في نيسان/أبريل 2006. |