La catégorie des membres non permanents devrait également être élargie de façon à renforcer la représentativité générale du Conseil. | UN | وينبغي أيضا توسيع فئة الأعضاء غير الدائمين لكي تزيد الصفة التمثيلية العامة للمجلس. |
Son Excellence Mme Nafisa Al-Jaifi, Secrétaire générale du Conseil suprême pour la maternité et l'enfance, Directrice du Projet pour le développement de l'enfant du Yémen | UN | سعادة الدكتورة نفيسة الجيفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، مديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن |
Évoquant à nouveau les observations écrites qu'il avait soumises à l'avance, la délégation a souligné que le dialogue ne prenait pas fin avec la séance plénière du Conseil mais qu'il se poursuivrait. | UN | وأشار الوفد مجدداً إلى التعليقات الخطية التي قدمتها ليختنشتاين سلفاً، وشدد على أن الحوار لم ينته في الجلسة العامة للمجلس وإنما سيستمر في المستقبل. |
La structure de l'Assemblée plénière du Conseil favorise largement l'interaction et la coopération entre les organismes chargés des divers volets de la lutte contre le blanchiment d'argent. | UN | ويتضح من ذلك أن هيكل الهيئة العامة للمجلس ينطوي على إطار عريض للتفاعل والتعاون فيما بين عدة أجهزة منوطة بها المسؤولية عن جوانب مختلفة من مكافحة غسل الأموال. |
Secrétaire général du Conseil national pour la protection de l'enfance; | UN | الأمينة العامة للمجلس الوطني لرعاية الطفل |
Les organisations dotées du statut consultatif général ou du statut consultatif spécial peuvent désigner des représentants autorisés qui assisteront en qualité d’observateurs aux séances publiques du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ويجوز للمنظمات ذات المركزين العام والخاص أن تعين ممثلين يخولون حق حضور الجلسات العامة للمجلس والهيئات الفرعية كمراقبين. |
Son Excellence Mme Nafisa Al-Jaifi, Secrétaire générale du Conseil suprême pour la maternité et l'enfance, Directrice du Projet pour le développement de l'enfant du Yémen | UN | سعادة الدكتورة نفيسة الجايفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، مديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن |
Secrétaire générale du Conseil supérieur de la maternité et de l'enfance | UN | :: الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة. |
Une délégation présumait qu'il y aurait un lien entre la politique générale du Conseil exécutif à l'égard des pays les moins avancés et la répartition des effectifs. | UN | وافترض أحد الوفود أنه ستكون هناك علاقة بين السياسة العامة للمجلس التنفيذي إزاء أقل البلدان نموا وتوزيـــع الموارد من الموظفين. |
Une délégation présumait qu'il y aurait un lien entre la politique générale du Conseil exécutif à l'égard des pays les moins avancés et la répartition des effectifs. | UN | وافترض أحد الوفود أنه ستكون هناك علاقة بين السياسة العامة للمجلس التنفيذي إزاء أقل البلدان نموا وتوزيـــع الموارد من الموظفين. |
La trente et unième assemblée générale du Conseil international des femmes, que l'Ukraine doit accueillir en 2006, relancera certainement l'action en faveur de l'égalité entre les sexes. | UN | وأعربت عن اقتناعها بأن الدورة الحادية والثلاثين للجمعية العامة للمجلس الدولي للمرأة، التي يستضيفها بلدها عام 2006 ستعزز الجهود الرامية إلى المساواة بين الجنسين. |
Séance plénière du Conseil (1 séance par an); et consultations officieuses (1 réunion par an); | UN | تقديم الخدمات الفنية: الجلسة العامة للمجلس )جلسة واحدة في السنة(؛ والمشاورة غير الرسمية )مشاورة واحدة في السنة(؛ |
Séance plénière du Conseil (1 séance par an); et consultations officieuses (1 réunion par an); | UN | تقديم الخدمات الفنية: الجلسة العامة للمجلس )جلسة واحدة في السنة(؛ والمشاورة غير الرسمية )مشاورة واحدة في السنة(؛ |
D'une part, les organisations de la catégorie officielle pouvaient être invitées à fournir des avis et être consultées sur des questions relatives aux politiques, voire même être autorisées à adresser la parole à la plénière du Conseil général, alors que les ONG de la catégorie opérationnelle ne s'occupaient surtout que de la réalisation des activités opérationnelles de l'UNESCO sur le terrain. | UN | فقد يطلب من المنظمات المندرجة في الفئة الرسمية إسداء المشورة كما يجري التشاور معها بشأن القضايا المتعلقة بالسياسة العامة، بل ويسمح لها بالتحدث في الجلسات العامة للمجلس العام، في حين تُعني المنظمات المندرجة في الفئة التنفيذية أساسا بتنفيذ الأنشطة التنفيذية لليونسكو في الميدان. |
22. Stratégie démographique nationale de 1991, Secrétariat général du Conseil national de la population. | UN | 22- الاستراتيجية الوطنية للسكان لعام 1991، الأمانة العامة للمجلس الوطني للسكان. |
Mme Mabel Alvarez de Lopez, Secrétaire général du Conseil fédéral du cadastre | UN | السيدة مابيل الفاريز دي لوبيز، الأمينة العامة للمجلس الاتحادي للمسائل المساحيـة |
Secrétaire général du Conseil national de la mère et de l'enfant. | UN | اﻷمينة العامة للمجلس القومي للطفولة واﻷمومة. |
Il est également encourageant de noter l'intérêt qu'ont exprimé les États Membres en participant à ces séances publiques du Conseil. | UN | وممــا يشجعنا أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه الدول اﻷعضــاء بالمشاركة في هذه الجلسات العامة للمجلس. |
Il a d'abord discuté de la pratique suivie en matière d'attribution des places aux États non membres du Conseil et de leur inscription sur la liste d'orateurs lors des débats publics du Conseil. | UN | وأجرى الفريق في بادئ الأمر مناقشة بشأن الممارسات المتصلة بالمناقشات العامة للمجلس المتعلقة بترتيبات جلوس الدول غير الأعضاء في المجلس وإدراج أسماء تلك الدول على قائمة المتكلمين. |
Séances plénières du Conseil économique et social | UN | الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
112. Conformément à la procédure établie dans son statut, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 31/192, le Corps commun d'inspection fait chaque année rapport au Conseil sur les activités qui sont du ressort général de celui-ci. | UN | ١١٢ - طبقا للاجراءات الواردة في النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، كما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها٣١/١٩٢، تقدم وحدة التفتيش المشتركة تقريرا سنويا الى المجلس عن اﻷنشطة التي تدخل في نطاق المسؤولية العامة للمجلس. |
En conséquence, les études en question revêtiront une importance capitale dans la mise en œuvre des droits affirmés dans la Déclaration et leur prise en considération dans les activités générales du Conseil relatives à la promotion et à la protection des droits de l'homme. | UN | ولذلك ستتسم الدراسات التي ستجريها آلية الخبراء بأهمية رئيسية في تفعيل الحقوق المؤكدة في الإعلان وفي تعميم مراعاة هذه الحقوق في الأنشطة العامة للمجلس بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Les observations générales à l'intention du Conseil sur les rapports annuels des contractants figurent à l'annexe II au présent rapport. | UN | وترد التعليقات العامة للمجلس على التقارير السنوية للمتعاقدين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |