M. Guus Houttuin, Chef du Bureau de liaison à Genève du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne | UN | السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Conférences d'introduction au droit dispensées aux fonctionnaires du Secrétariat général du Conseil de l'UE exerçant la fonction de linguiste | UN | محاضرات في موضوع التعريف بالقانون لفائدة موظفي الأمانة العامة لمجلس أوروبا الذين يمارسون وظائف لغوية |
La question doit être examinée par l'assemblée plénière du Conseil d'État. | UN | وما زالت المسألة قيد النظر أمام الجمعية العامة لمجلس الدولة. |
Ce projet annuel concerne les orientations données par l'Assemblée générale au Conseil des droits de l'homme sur la mise en œuvre et le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وقال إن هذا المشروع السنوي يتناول توجيهات الجمعية العامة لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
La pratique a montré qu'en dépit des dispositions de l'Article 31 de la Charte, les séances publiques du Conseil de sécurité ne visent qu'à entériner une décision déjà arrêtée. | UN | وإن الممارسة قد دلت بالرغم من أحكام المادة ١٣ من الميثاق على أن الجلسات العامة لمجلس اﻷمن لا تهدف سوى الى إقرار مقرر قد اتُخذ فعلا. |
La promotion de la réconciliation de la vie familiale et professionnelle doit devenir la tâche générale du Conseil d'entreprise. | UN | والنهوض بالتوفيق بين الأسرة والعمل من المقرر أن يصبح المهمة العامة لمجلس الأعمال. |
Dans le domaine de l'éducation, nous avons organisé un certain nombre d'événements parallèles aux sessions plénières du Conseil des droits de l'homme. | UN | وفي مجال التعليم، بادرنا إلى تنظيم عدد من الفعاليات على هامش الدورات العامة لمجلس حقوق الإنسان. |
Création d'un haut comité présidé par le Secrétariat général du Conseil des ministres et chargé d'harmoniser la législation nationale avec les conventions internationales. | UN | شكلت لجنة عليا برئاسة الأمانة العامة لمجلس الوزراء؛ لموائمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية. |
Source: Secrétariat général du Conseil supérieur de la magistrature. Département des statistiques et des enquêtes judiciaires. | UN | المصدر: الأمانة العامة لمجلس القضاء العالي إدارة الإحصاء القضائي والبحوث. |
Source: Secrétariat général du Conseil supérieur de la magistrature. Département des statistiques et de la recherche judiciaires. | UN | المصدر: الأمانة العامة لمجلس القضاء العالي، إدارة الإحصاء القضائي والبحوث. |
Un comité spécial établi par le Secrétariat général du Conseil des ministres a recommandé l'adhésion de l'Iraq à cette convention. Cette recommandation sera soumise à la Chambre des députés. | UN | أوصت لجنة خاصة شكلتها الأمانة العامة لمجلس الوزراء بانضمام العراق إلى الاتفاقية، وستعرض على مجلس النواب. |
Une assistance a également été apportée aux États Membres qui n'ont pas de représentation à Genève, pour leur permettre de participer à l'adoption de leur document final lors de la plénière du Conseil des droits de l'homme. | UN | كذلك قُدمت المساعدة للدول الأعضاء التي ليس لها من يمثلها في جنيف، من أجل تمكينها من المشاركة في اعتماد الوثيقة الختامية المتعلقة بها في الجلسة العامة لمجلس حقوق الإنسان. |
Une manifestation pour l'abolition de la peine de mort, à laquelle avaient participé des représentants du Gouvernement, des parlementaires et des membres de la société civile, avait été organisée à Minsk sous les auspices du Conseil de l'Europe durant la session plénière du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأثناء انعقاد الدورة العامة لمجلس حقوق الإنسان، نُظم في مينسك تحت رعاية مجلس أوروبا حدثٌ يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام حضره ممثلون عن الحكومة والبرلمان والمجتمع المدني. |
M. Ruggiero a également été le premier Directeur général de l'OMC ou du GATT à prendre la parole devant une réunion plénière du Conseil du commerce et du développement, en octobre 1996. | UN | وكلمته التي ألقاها في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أمام الجلسة العامة لمجلس التجارة والتنمية كانت أول كلمة يلقيها رئيس لمنظمة التجارة العالمية أو الغات. |
166. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe. | UN | 166 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
166. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe. | UN | 166 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
166. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe. | UN | 166 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui assisteront en qualité d'observateurs aux séances publiques du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires. | UN | يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعيِّن ممثلين مفوضين ليجلسوا كمراقبين في الجلسات العامة لمجلس الإدارة وهيئاته الفرعية. |
Les représentants dûment accrédités d'autres partenaires du Programme pour l'habitat peuvent assister en qualité d'observateurs aux séances publiques du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires. | UN | 1 - يجوز لممثلي الشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل المعتمدين على النحو الواجب أن يجلسوا كمراقبين في الجلسات العامة لمجلس الإدارة وهيئاته الفرعية. |
Rappelant en outre le règlement intérieur du Conseil d'administration, notamment l'article 69, aux termes duquel < < les organisations internationales non gouvernementales qui s'intéressent à l'environnement ... peuvent désigner des observateurs qui assistent aux séances publiques du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires > > , | UN | وإذ يشير كذلك إلى النظام الداخلي لمجلس الإدارة، وخاصة المادة 69 منه، التي تجيز " للمنظمات الدولية غير الحكومية التي تهتم بميدان البيئة أن تعين ممثلين يحضرون كمراقبين في الجلسات العامة لمجلس الإدارة وأجهزته الفرعية " ، |
Elle ne pourra que renforcer le rôle des organismes régionaux dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales sous la responsabilité générale du Conseil de sécurité. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز دور الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين في ظل المسؤولية العامة لمجلس اﻷمن. |
Enfin, le Groupe des renseignements et de la réception fournit des services dans le cadre des séances plénières du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. | UN | وأخيرا، تقوم وحدة المعلومات والاستقبال بتوفير المعلومات والمساعدة للجلسات العامة لمجلس الأمن والجمعية العامة. |
Instruments généraux du Conseil de l'Europe | UN | الصكوك العامة لمجلس أوروبا |
Les responsabilités générales du Conseil d'administration de l'Agence en matière de contrôle consistent notamment à s'assurer que les entreprises respectent les principes d'une saine gestion financière. | UN | وتشمل مسؤوليات الإشراف العامة لمجلس الوكالة كفالة توفر إدارة مالية سليمة للمؤسسات. |