Elle priait aussi le représentant du Secrétaire général de présenter des rapports annuels sur ses activités à l'Assemblée générale et à la Commission. | UN | كذلك طلبت إلى الممثل أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته الى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Le Conseil a également fait sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme sur les activités qu'il mène. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Le Conseil fait également sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
En outre, elle a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. | UN | كما طلبت إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Le Comité devrait maintenir son accès direct à l'Assemblée générale et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وينبغي أن تحافظ اللجنة على وسيلة وصولها المباشر إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
En outre, elle a invité le Rapporteur spécial à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. | UN | كما طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d’année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l’Assemblée générale et à la Commission. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d'année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d'année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d’année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l’Assemblée générale et à la Commission. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Dans ses rapports antérieurs à l'Assemblé générale et à la Commission, l'Expert indépendant a analysé en détail le contenu et la portée de ces instruments et il s'en remet à l'Assemblée et à la Commission pour ce qui est de l'examen général de la question. | UN | وقد ناقش الخبير المستقل في تقاريره السابقة إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة مضمون ونطاق الاتفاقات بالتفصيل وسيشير إليها في المسائل المتعلقة بالبحث العام للموضوع. |
L'Expert indépendant a analysé de façon assez détaillée le contenu et la portée de ces accords dans les rapports qu'il a déjà présentés à l'Assemblée générale et à la Commission, où l'on trouvera un examen général de la question. | UN | وفي التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة ناقش الخبير المستقل بشيء من التفصيل جوهر ونطاق هذه الاتفاقات وسيرجع إليها في المسائل المتعلقة بالنظر العام في هذا الموضوع. |
Dans sa décision 2000/270, le Conseil a fait sienne la demande adressée par la Commission des droits de l'homme au Représentant du Secrétaire général chargé d'examiner la question des personnes déplacées dans leur propre pays pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène. | UN | في المقرر 2000/270، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Dans sa décision 2000/270, le Conseil a fait sienne la demande adressée par la Commission des droits de l'homme au Représentant du Secrétaire général chargé d'examiner la question des personnes déplacées dans leur propre pays pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène. | UN | في المقرر 2000/270، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
40. Dans la même résolution, la Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, notamment, à l'Assemblée générale et à la Commission à sa cinquante—cinquième session, en formulant des observations et recommandations, sur les travaux de l'Équipe d'enquête du Secrétaire général en République démocratique du Congo. | UN | ٠٤- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً، مشفوعاً بأي تعليقات وتوصيات يرغب في إبدائها، إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وغيرهما من الجهات، عن عمل فريق التحقيق التابع لﻷمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En application de la résolution 2001/54 de la Commission, son mandat a été reconduit pour trois années supplémentaires et, en application de la résolution 2003/51, le Représentant a été encouragé à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur ses activités. | UN | وعملاً بقرار اللجنة 2001/54، تم تمديد ولاية ممثل الأمين العام لمدة ثلاث سنوات أخرى، وعملاً بالقرار 2003/51، تم تشجيع الممثل على تقديم تقرير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
Dans sa résolution 2004/68, la Commission a prié le Représentant spécial de continuer de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur ses activités, conformément à son mandat. | UN | وطلبت اللجنة إلى الممثلة الخاصة، في قرارها 2004/68، مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة وفقاً لولايتها. |
Dans sa résolution 2005/67, la Commission a prié le Représentant spécial de continuer à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur ses activités, conformément à son mandat. | UN | وفي القرار 2005/67، طلبت اللجنة إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة وفقاً لولايتها. |
La résolution 65/281 de l'Assemblée générale réaffirme ce lien et maintient la pratique d'attribuer le point de l'ordre du jour relatif au rapport du Conseil à l'Assemblée générale et à la Commission. | UN | وأشارت إلى أن قرار الجمعية العامة 65/281 يؤكد من جديد تلك العلاقة ويواصل الممارسة المتبعة في إحالة هذا البند من جدول الأعمال المتعلق بتقرير المجلس إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
185. Dans sa résolution 2003/51, la Commission a encouragé le Représentant du Secrétaire général à continuer de s'efforcer d'obtenir le concours des États et des organisations et institutions compétentes afin de donner à son action une assise plus solide, et de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène. | UN | 185- وشجعت اللجنة ممثل الأمين العام، في قرارها 2003/51، على مواصلة التماس مساهمة الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إرساء عمله على أساس أكثر رسوخاً، وطلبت إليه مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
En collaboration avec le Comité de gestion, il examine chaque année les risques importants auxquels l'Organisation est exposée, ainsi que les stratégies proposées en vue de réduire ces risques au niveau global de l'entité, et fait rapport à ce sujet à l'Assemblée générale et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | ويُجري الأمين العام، بالتعاون مع لجنة الإدارة، استعراضا سنويًّا للمخاطر الجسيمة التي تواجهها المنظمة وللاستراتيجيات المقترحة المصمَّمة للتخفيف بفعالية من حدة المخاطر المحدَّدة على مستوى الكيان الموحّد. ويقدّم تقارير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |