"العامة وإلى مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to French

    • générale et au Conseil de sécurité
        
    Un projet de plan pour la fourniture d’une assistance adéquate, cohérente, bien coordonnée et efficace à Haïti, comme le Conseil de sécurité l’a demandé, a déjà été transmis à l’Assemblée générale et au Conseil de sécurité, pour adoption. UN وقد أحيلت بالفعل إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن خطة لتوفير مساعدة كافية ومتماسكة وجيدة التنسيق وفعالة لهايتي، وفقا لما طلبه مجلس اﻷمن، وذلك لاعتمادها من قبل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Il lui faudra en effet faire rapport à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité en fonction des réponses qu'il aura reçues des deux parties. UN وسيكون عليه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن على أساس اﻷجوبة التي سترد إليه من الطرفين.
    C'est ce que souligne son président dans le premier rapport adressé à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité le 24 septembre 1996. UN وهذا ما يؤكده رئيسها في تقريره اﻷول الموجه إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن بتاريخ ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité le curriculum vitae des candidats désignés par les groupes nationaux pour l'élection de cinq juges de la Cour internationale de Justice qui aura lieu pendant la quarante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN يتشرف اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن البيانات الشخصية للمرشحين الذين عينتهم المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة أعضاء لمحكمة العدل الدولية أثناء انعقاد دورة الجمعية العامـــة العاديـــة الثامنـــة واﻷربعين.
    Les candidatures reçues à cette date, ainsi que les notices biographiques des candidats figurent dans des documents distincts présentés à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (A/54/306-S/1999/940 et A/54/307-S/1999/941). UN وترد الترشيحات التي تم تلقيها قبل انقضاء ذلك الموعد والسير الشخصية للمرشحين في وثيقتين مستقلتين مقدمتين إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن )A/54/306-S/1999/940 وA/54/307-S/1999/941 (.
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitae des candidats présentés par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection de cinq juges de la Cour internationale de Justice qui aura lieu pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن السير الشخصية لﻷشخاص الذين رشحتهم الجماعات الوطنية من أجل انتخاب خمسة قضاة لمحكمة العدل الدولية. وسيتم الانتخاب خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Les candidatures reçues à cette date, ainsi que les notices biographiques des candidats figurent dans des documents distincts présentés à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (A/51/334-S/1996/723 et A/51/335-S/1996/724). UN وترد الترشيحات التي تم تلقيها قبل انقضاء ذلك الموعد والسير الشخصية للمرشحين في وثيقتين مستقلتين مقدمتين إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن )A/51/334-S/1996/723 و A/51/335-S/1996/724(.
    Les candidatures reçues avant cette date ainsi que les notices biographiques des candidats sont transmises à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (A/49/910-S/1995/449 et A/49/911-S/1995/450, respectivement). UN وقد أحيلت الى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن قائمة بالترشيحــات الواردة حتــى ذلك التاريــخ، وقائمــة بالسير الشخصية للمرشحين )A/49/910-S/1995/449 و A/49/911-S/1995/450 على التوالي(.
    Ce rapport est présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 2671 (XXV) du 8 décembre 1970 et 48/159 B du 20 décembre 1993. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٢٦٧١ )د - ٢٥( المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠ و ٤٨/١٥٩ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Ce rapport est présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité conformément aux dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale 2671 (XXV), du 8 décembre 1970, et 47/116 A à G du 18 décembre 1992. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ١٧٦٢ )د-٥٢( المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٧٩١ و٧٤/٦١١ ألف إلى زاي المؤرخة ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Ce rapport est présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 2671 (XXV) du 8 décembre 1970 et 48/159 B du 20 décembre 1993. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٢٦٧١ )د - ٢٥( المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠ و ٤٨/١٥٩ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    3. Conformément à l'article 7 du Statut de la Cour, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité le 6 septembre la liste alphabétique des candidats désignés par les groupes nationaux (A/51/334-S/1996/723, annexe). UN ٣ - ووفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن في ٦ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ قائمة مرتبة أبجديا بجميع اﻷشخاص الذين تمت تسميتهم A/51/334-S/1996/723)، المرفق(.
    4. Les 26 septembre 1996 et 22 octobre 1996, le Secrétaire général a fourni à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité des renseignements sur les candidatures supplémentaires présentées par les groupes nationaux qu'il avait reçues après la date limite du 31 août 1996 (A/51/417-S/1996/794 et Add.1). UN ٤ - وفي ٦٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قدم اﻷمين العام مرة أخرى الى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن معلومات بشأن ترشيحات إضافية قدمتها المجموعات الوطنية وتلقاها بعد الموعد النهائي الذي كان محددا له ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ A/51/417-S/1996/794) و (Add.1.
    I. INTRODUCTION Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitae des candidats présentés par les groupes nationaux pour pourvoir un siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice par suite du décès de M. Roberto Ago (Italie), survenu le 24 février 1995. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن السير الشخصية للمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية لانتخاب المقرر لملء شاغر عارض في محكمة العدل الدولية بسبب وفاة القاضي روبرتوغو )ايطاليا( في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité la notice biographique de la candidate présentée par les groupes nationaux à l'élection au siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice par suite de la démission du juge Robert Yewdall Jennings (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن السيرة الشخصية لمرشحة أسمتها المجموعات الوطنية للانتخاب لملء الشاغر العارض الذي نشأ في محكمة العدل الدولية عن استقالة القاضي السير روبرت يودال جينينغز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(.
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les notices biographiques des candidtas proposés par les groupes nationaux pour l'élection destinée à pourvoir au siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice par suite du décès, le 14 janvier 1993, du juge Mandred Lachs (Pologne). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن البيانات الشخصية للمرشحين اللذين سمتهما المجموعات الوطنية للانتخاب لملء شاغر عارض نشأ في محكمة العدل الدولية بسبب وفاة القاضي مانفريد لاكس )بولندا( في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    4. Les 27 octobre et 3 novembre 1993, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité des renseignements sur des candidatures proposées par des groupes nationaux qui lui étaient parvenues après la date limite du 31 août 1993, ainsi que sur les candidatures retirées (A/48/555-S/26640 et Add.1). UN ٤ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام كذلك إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن معلومات عن ترشيحات إضافية قدمتها مجموعات وطنية وتلقﱠاها بعد الموعد النهائي في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ وعن سحب ترشيحات )A/48/555-S/26640 و Add.1(.
    106. Plusieurs délégations ont mis l'accent sur la nécessité d'assurer des ressources suffisantes au renforcement des activités du programme 12 relatives à la transformation économique et sociale continue des pays en transition et à l'établissement de rapports à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité sur l'application des sanctions économiques multilatérales et sur les effets de mesures économiques unilatérales de coercition. UN ٦٠١ - وشدد عديد من الوفود على ضرورة تأمين موارد كافية لتعزيز اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج ١٢ فيما يتصل باستمرار التحول الاقتصادي والاجتماعي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبتقديم تقارير إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن عن تنفيذ الجزاءات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف وعن آثار التدابير الاقتصادية القسرية من جانب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more