"العامة والبرامج الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • généraux et programmes spéciaux
        
    • généraux et les Programmes spéciaux
        
    • généraux et spéciaux
        
    • généraux et des programmes spéciaux
        
    1. Programmes généraux et programmes spéciaux UN 1- البرامج العامة والبرامج الخاصة 30-32 8
    1. Programmes généraux et programmes spéciaux 30 — 33 UN ١ - البرامج العامة والبرامج الخاصة ٠٣ - ٣٣
    On constate un déséquilibre dans la répartition des fonds entre les programmes généraux et les Programmes spéciaux du HCR. UN وهناك عدم توازن في مخصصات البرامج العامة والبرامج الخاصة للمفوضية.
    C'est ainsi qu'ont été conçus deux types de programmes et donc de budgets : les programmes généraux et les Programmes spéciaux. UN ومن ثم برز ضربان من البرمجة والميزنة هما البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    En novembre 1998, il a de plus publié l’appel global pour 1999, relatif à l’ensemble des activités à réaliser au titre des programmes généraux et spéciaux. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أصدرت المفوضية أيضا النداء العالمي لعام 1999، الذي يغطي جميع الأنشطة المدرجة في البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    Le tableau II.8 indique le montant des ressources au titre des Programmes généraux et spéciaux pour 1999 au 31 mai 1999. UN ويبين الجدول الثاني - 8 حالة الموارد بالنسبة للبرامج العامة والبرامج الخاصة في عام 1999 حتى 31 أيار/مايو 1999.
    , et note que les estimations actuelles au titre des programmes généraux et des programmes spéciaux pour 1995 s'élèvent à environ 1,3 milliard de dollars; UN وتلاحظ أن التقديرات الحالية للبرامج العامة والبرامج الخاصة لعام ٥٩٩١ تناهز ٣,١ بليون دولار؛
    1. Programmes généraux et programmes spéciaux 32 — 34 UN ١ - البرامج العامة والبرامج الخاصة ٢٣ - ٤٣
    1. Programmes généraux et programmes spéciaux UN ١ - البرامج العامة والبرامج الخاصة
    1. Programmes généraux et programmes spéciaux 30 — 32 UN 1- البرامج العامة والبرامج الخاصة 30-32
    1. Programmes généraux et programmes spéciaux UN 1 - البرامج العامة والبرامج الخاصة
    1. Programmes généraux et programmes spéciaux UN ١ - البرامج العامة والبرامج الخاصة
    Quatrièmement, le budget pour l’an 2000, dont vous êtes saisi aux fins d’approbation, vous est présenté sous une forme unifiée qui supprime la distinction entre les Programmes généraux et les Programmes spéciaux. UN رابعا، أدمجت ميزانية عام ٢٠٠٠ المعروضة عليكم من أجل إقرارها وذلك في إطار هيكل موحد يلغى فيه الفصل بين البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    Quatrièmement, le budget pour l'an 2000, dont vous êtes saisi aux fins d'approbation, vous est présenté sous une forme unifiée qui supprime la distinction entre les Programmes généraux et les Programmes spéciaux. UN رابعاً، لقد تم دمج ميزانية عام 2000 المعروضة عليكم من أجل إقرارها وذلك في إطار هيكل موحد يلغى فيه الفصل بين البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    Un certain nombre de délégations précisent que la structure budgétaire du HCR doit être réexaminée, y compris la distinction entre les Programmes généraux et les Programmes spéciaux. UN وقال عدد من الوفود إنه يلزم إعادة النظر في بنية ميزانية المفوضية، بما في ذلك التمييز بين البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    69. La relation entre les programmes généraux et les Programmes spéciaux a fait dernièrement l'objet de débats approfondis. UN ٩٦- كانت العلاقة بين البرامج العامة والبرامج الخاصة محل مداولات واسعة النطاق مؤخرا.
    Les dépenses ont suivi la même tendance que les contributions, qui a coïncidé avec le passage d'une séparation interne entre les programmes généraux et les Programmes spéciaux à un budget unifié. UN وقد حذت النفقات حذو المساهمات، وتزامن ذلك مع الانتقال من التفرقة الداخلية بين البرامج العامة والبرامج الخاصة إلى العمل بميزانية موحدة.
    Les dépenses de programme (au titre des Programmes généraux et spéciaux) dans la région se sont élevées à 73,8 millions de dollars E.U en 1998. UN وفي عام 1998 بلغت نفقات البرامج (في إطار البرامج العامة والبرامج الخاصة) في المنطقة، 73.8 مليون دولار.
    Ces dernières années, le HCR a placé bon nombre d'activités statutaires dans le cadre des Programmes spéciaux, essentiellement pour des raisons financières, annulant la raison d'être de la distinction entre les deux catégories de Programmes généraux et spéciaux. UN وكانت المفوضية، في اﻷعوام اﻷخيرة، قد وضعت العديد من اﻷنشطة النظامية ضمن إطار البرامج الخاصة، ﻷسباب تتعلق بالتمويل بصورة رئيسية، مما أبطل المنطق الذي استند إليه في اﻷصل التمييز بين فئتي البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    En novembre 1998, il a de plus publié l'Appel global pour 1999, relatif à l'ensemble des activités à réaliser au titre des programmes généraux et spéciaux. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، نشرت المفوضية أيضا النداء العالمي لعام 1999، الذي يغطي جميع الأنشطة المدرجة في البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    Au 31 mars 1999, il avait reçu au total près de 249 millions de dollars alors que les ressources nécessaires au titre des programmes généraux et des programmes spéciaux s'élèvent à environ 914,8 millions de dollars. UN وبحلول 31 آذار/ مارس 1999 ورد ما مجموعه قرابة 249 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لاحتياجات البرامج العامة والبرامج الخاصة التي تبلغ نحو 914.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Au 31 mars 1999, il avait reçu au total près de 249 millions de dollars alors que les ressources nécessaires au titre des programmes généraux et des programmes spéciaux s’élèvent à environ 914,8 millions de dollars. UN وبحلول 31 آذار/ مارس 1999 ورد ما مجموعه قرابة 249 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لاحتياجات البرامج العامة والبرامج الخاصة التي تبلغ نحو 914.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more