"العامة والتوصيات" - Translation from Arabic to French

    • générales et recommandations
        
    • et recommandations générales
        
    • générales ou recommandations
        
    • des recommandations générales
        
    • générales et des recommandations
        
    • générale et des recommandations
        
    Le Comité devrait en particulier tenir compte des observations générales et recommandations d'autres organes de suivi des traités. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للجنة أن تأخذ في الاعتبار التعليقات العامة والتوصيات التي تقدمها الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات.
    Le Comité devrait en particulier tenir compte des observations générales et recommandations d'autres organes de suivi des traités. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للجنة أن تأخذ في الاعتبار التعليقات العامة والتوصيات التي تقدمها الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات.
    Enfin, dans la section IV, elle formule plusieurs conclusions et recommandations générales. UN ثم تخلص في الفرع رابعاً إلى بعض الاستنتاجات العامة والتوصيات.
    Conclusions et recommandations générales UN بعض الاستنتاجات العامة والتوصيات الأساسية
    Récapitulation des Observations générales ou recommandations générales adoptées par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Il n'était pas clair non plus dans quelle mesure les juristes de l'organe unifié se fonderaient sur le contenu des observations générales et des recommandations générales adoptées par les autres organes conventionnels ni comment ils pourraient contribuer à l'élaboration d'observations générales et de recommandations générales. UN وقيل أيضا إنه لا يوجد وضوح بشأن الكيفية التي يمكن بها للخبراء في الهيئة الموحدة المعنية بالشكاوى أن يركنوا إلى محتويات التعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات تعاهدية أخرى، وكيف يتسنى للخبراء في الهيئة الموحدة الإسهام في إعداد تعليقات عامة وتوصيات عامة.
    En outre, au cours de ses missions dans les pays, il a été particulièrement soucieux d'encourager la mise en œuvre des observations générales et des recommandations pertinentes et d'évaluer les incidences des conclusions adoptées par ces organes conventionnels dans le domaine relevant de son mandat. UN وبُذِلت، بالإضافة إلى ذلك، جهود واعية خلال البعثات القطرية التي قام بها المقرر الخاص للتشجيع على تطبيق ما ورد في التعليقات العامة والتوصيات ذات الصلة وتقييم الآثار المترتبة على الملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها تلك الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Par la suite, dans une lettre datée du 28 février 2005, j'ai transmis au Secrétaire général les synthèses des consultations officieuses de l'Assemblée générale et des recommandations présentées par les États Membres sur les deux rapports. UN وبناء على ذلك، بعثت إلى الأمين العام، في رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2005، موجزات للمشاورات غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة والتوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن كلا التقريرين.
    4. Le présent document comporte cinq sections : A. Responsabilité des États; B. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales; C. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international; D. Réserves aux traités; E. Conclusions générales et recommandations. RÉSUMÉ THÉMATIQUE UN ٤ ـ وتتألف الوثيقة من خمسة فروع: ألف ـ مسؤولية الدول؛ وباء ـ خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷفراد الطبيعيين والاعتباريين؛ وجيم ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي؛ ودال ـ التحفظات على المعاهدات؛ وهاء ـ النتائج العامة والتوصيات.
    En sa qualité de conseillère du Vice-premier ministre, Mme Pires est responsable de l'élaboration de politiques pour la mise en œuvre des observations générales et recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes relatives à la gestion de l'administration d'État. UN :: السيدة بيريز، بصفتها مستشارة لنائب رئيس الوزراء، هي المسؤولة عن وضع السياسات المتعلقة بتنفيذ التعليقات العامة والتوصيات الصادرة عن لجنة سيداو فيما يتصل بتنظيم إدارة الدولة
    G. Conclusions générales et recommandations UN الاستنتاجات العامة والتوصيات
    E. CONCLUSIONS générales et recommandations 76 - 102 18 UN هاء - النتائج العامة والتوصيات
    Les observations et recommandations générales de la Commission sur les rapports annuels des contractants sont les suivantes : UN 5 - فيما يلي التعليقات العامة والتوصيات المتصلة بالتقارير السنوية: لمحة عامة
    II. CONCLUSIONS et recommandations générales UN ثانياً - الاستنتاجات العامة والتوصيات
    Le texte qui suit n'a pas pour objet de résumer ou d'exposer les éléments essentiels de chacun de ces droits et devrait être interprété et appliqué conformément aux obligations existantes en vertu du droit national et international, et compte dûment tenu des observations et recommandations générales des mécanismes des Nations Unies de défense des droits de l'homme. UN وليس النص موجزاً ولا بياناً للمضمون الأساسي لكل حق وينبغي تفسيره وتطبيقه بما يتماشى مع الالتزامات القائمة بموجب القانون الوطني والقانون الدولي، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للتعليقات العامة والتوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Récapitulation des Observations générales ou recommandations générales adoptées par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Récapitulation des Observations générales ou recommandations générales adoptées par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    RÉCAPITULATION DES OBSERVATIONS générales ou recommandations GÉNÉRALES ADOPTÉES PAR LES ORGANES CRÉÉS EN VERTU D'INSTRUMENTS INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN تجميع التعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    c) D'incorporer une analyse par sexe et d'échanger régulièrement des informations au sujet de la mise au point des observations et des recommandations générales, de manière que les observations générales formulées prennent en considération les problèmes spécifiques des femmes; UN (ج) استخدام تحليل يراعي نوع الجنس وتبادل المعلومات بانتظام عند وضع التعليقات العامة والتوصيات بغية إعداد تعليقات عامة تعكس منظور مراعاة نوع الجنس؛
    c) D'incorporer une analyse par sexe et d'échanger régulièrement des informations au sujet de la mise au point des observations et des recommandations générales, de manière que les observations générales formulées prennent en considération les problèmes spécifiques des femmes; UN (ج) استخدام تحليل يراعي نوع الجنس وتبادل المعلومات بانتظام عند وضع التعليقات العامة والتوصيات بغية إعداد تعليقات عامة تعكس منظور مراعاة نوع الجنس؛
    c) D'incorporer une analyse par sexe et d'échanger régulièrement des informations au sujet de la mise au point des observations et des recommandations générales, de manière que les observations générales formulées prennent en considération les problèmes spécifiques des femmes; UN (ج) استخدام تحليل يراعي نوع الجنس وتبادل المعلومات بانتظام عند وضع التعليقات العامة والتوصيات بغية إعداد تعليقات عامة تعكس منظور مراعاة نوع الجنس؛
    e A/53/44, par. 258, ou Compilation des observations générales et des recommandations générales adoptée par les organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme (HRI/GEN/1/Rev.6), p. 295 à 297. UN (ه) الوثيقة A/53/44، الفقرة 258 أو تجميع التعليقات العامة والتوصيات العامة المعتمدة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان (HRI/CEN/1/Rev.6)، الصفحات من 279 إلى 281.
    11. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale et des recommandations qui y sont formulées, et invite les gouvernements à leur accorder l'attention qu'ils méritent; UN " 11 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة والتوصيات الواردة فيه؛ وتدعو الحكومات إلى إيلائهـا الاعتبـار الواجب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more