"العامة والرعاية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • publique et de la protection sociale
        
    • publique et de l'assistance sociale
        
    • publique et du bien-être social
        
    • publique et de l'aide sociale
        
    • et de protection sociale ainsi
        
    • publique et du bien être social
        
    • publique et de l'action sociale
        
    Unité du Programme de prévention de la mucoviscidose et du retard mental du Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN وحدة برنامج الوقاية من اللزاج المخاطي والتخلف العقلي بوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Source: Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique, Direction générale de veille sanitaire, Programme élargi de vaccination. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. شعبة الإحصاء الحيوي. إدارة المراقبة الصحية. برنامج التحصين الموسع.
    Source: Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale contrôle tout ce qui a trait aux substances chimiques utilisées dans l'industrie pharmaceutique. UN ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية مسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية التي تستعملها الصناعة الصيدلية.
    Source: Service des finances, Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN المصدر: دائرة الشؤون المالية، وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    À cet effet, il convient de dire qu'un programme de formation des sages-femmes a été élaboré par le Ministère de la santé publique et du bien-être social. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique, 1996-2006. UN الإحصاءات العضوية لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Les moyens de contraception modernes sont fournis gratuitement dans tous les services de santé dépendant du Ministère de la santé publique et de la protection sociale et sont d'un accès facile. UN وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Source : Ministère de la santé publique et de la protection sociale et Ministère de l'éducation et du culte. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية.
    Le Ministère de la femme travaille avec le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale à améliorer la situation. UN وأشارت إلى أن وزارة شؤون المرأة تعمل مع وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية على تحسين الوضع.
    Le Programme relève de trois ministères : le Ministère de la santé publique et de la protection sociale, le Ministère de l'éducation et du culte et le Ministère de l'agriculture et de l'élevage. UN وهذا البرنامج تابع لثلاث وزارات هي: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية ووزارة الزراعة والماشية.
    1. Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN ١- وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Mise en place du système de formation périnatale dans 28 centres de maternité du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN :: تنفيذ نظام التدريب قرب الولادة في 28 من مراكز الأمومة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale UN وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Le ministère de la santé publique et de l'assistance sociale coordonnera les actions menées par les institutions publiques et privées qui ont à faire avec la santé de la population; UN وسوف تنسق وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية اﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات العامة والخاصة التي تعمل فيما يتصل بالصحة والسكان.
    Le programme national pour l'éradication de l'onchocercose, mis sur pied par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale, a permis de renforcer la médication dans les foyers endémiques des départements signalés. UN وقد كثف برنامج مكافحة الأنكوسركية الوطني التابع لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية عملية التطبيب داخل الجماعات الموبوءة في الإدارات المذكورة آنفا.
    Budget du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) UN ميزانية وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية/ الميزانية الوطنية
    Le Ministère de la santé publique et du bien-être social a pour objectif ultime de créer un système de santé coordonné et global et de réaliser un programme d'action en matière de santé axé sur les droits de l'homme. UN ويتمثل الهدف النهائي لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في إنشاء نظام صحة منسّق وموطّد يشمل برنامج عمل وطني ويعتمد منظوراً مراعياً لحقوق الإنسان.
    Source: Ministère de la santé publique et du bien-être social, Programme national de lutte contre les maladies transmises sexuellement - VIH/sida, 1990-2009. UN صفر المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية - البرنامج الوطني لمكافحة الأمراض المنقولة جنسياً - فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، للفترة 1990-2009
    Source : Ministère de la santé publique et de l'aide sociale. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Les systèmes de communication, de santé et de protection sociale ainsi que les services postaux, ont continué de progresser lentement sur la voie de l'intégration au reste du pays. UN كما استمرت الاتصالات ونظاما الصحة العامة والرعاية الاجتماعية والخدمات البريدية في السير قدما ببطء نحو الاندماج في مثيلاتها المقدمة في باقي أنحاء البلد.
    Mme Patten dit que les efforts du Gouvernement dans le domaine de l'accès à la santé sont louables, le Ministère de la santé publique et du bien être social étant conscients de la gravité de la situation qui prévaut dans le pays. UN 29- السيدة باتن: قالت إن جهود الحكومة في مجال إتاحة إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية جديرة بالثناء، من حيث أن وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية عالمة بخطورة الحالة السائدة في البلد.
    L'article 5 du Code de la santé publique et de l'action sociale pour le bien être de la population dispose que La protection et la promotion de la santé de la population ainsi que les prestations de soins de santé sont de la responsabilité de l'État comorien. UN وتنص المادة 5 من قانون الصحة العامة والرعاية الاجتماعية للسكان على أن حماية وتعزيز صحة السكان وتقديم خدمات الرعاية الصحية هي من مسؤولية دولة جزر القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more