"العامة والمبادئ التوجيهية" - Translation from Arabic to French

    • et directives
        
    • et de directives
        
    • et lignes directrices
        
    • générale et des directives
        
    • générales et les directives
        
    • ou documents directifs
        
    • principes et orientations
        
    • générales et des directives
        
    • et des lignes directrices relatives
        
    • générale et de principes directeurs
        
    XX. Principes et directives régissant les engagements de durée limitée 173 UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة
    Il est aussi entendu que les présents Principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents Principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Rapport du Séminaire sur le projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين
    Examen du projet de principes et lignes directrices pour la protection UN استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
    Il est aussi entendu que les présents Principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents Principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Dans cette résolution, la Commission a recommandé aux États de tenir compte des Principes fondamentaux et directives et de promouvoir leur respect. UN ودعت اللجنة الدول في ذلك القرار إلى أخذ المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية في الحسبان والتشجيع على التقيد بها.
    Examen du projet de principes et directives pour la protection UN استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
    Les délégations ont été instamment invitées à examiner le projet de principes et directives et à consulter à ce propos leur gouvernement. UN وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة.
    Les délégations ont été instamment invitées à examiner le projet de Principes et directives et à consulter à ce propos leur gouvernement. UN وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة.
    Il est aussi entendu que les présents Principes et directives sont sans préjudice des règles de droit international particulières. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents Principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    i) Que les principes et directives régissant les EDL soient respectés; UN ' ١` التقيد بالمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للعمل بتعيينات محدودة المدة؛
    Principes et directives régissant les engagements UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف
    et Principes généraux et directives relatifs aux enquêtes UN والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات
    Principes généraux et directives relatifs aux enquêtes UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية
    À la lumière des principes et lignes directrices uniformes en matière d'enquête et de l'expérience récemment acquise par plusieurs membres de la Conférence en matière d'examen par les pairs, IOS a envisagé de recourir à un processus similaire d'examen par les pairs. UN وفي ضوء المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموحدة لإجراء التحقيقات لعام 2009 والتعلم من الخبرات المستقاة مؤخرا من استعراض الأقران الذي أجري للعديد من المنظمات الأعضاء في مؤتمر المحققين الدوليين، نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بعملية استعراض أقران مماثل.
    :: Amélioration de la qualité des documents de politique générale et des directives applicables en matière de services sanitaires UN :: تحسين نوعية الوثائق المتصلة بالسياسة العامة والمبادئ التوجيهية المطبقة على خدمات الصحة العامة
    Aide à préparer les observations générales et les directives requises par les instruments internationaux susmentionnés et les organes de suivi de ces instruments. UN ويقدم المساعدة في إعداد التعليقات العامة والمبادئ التوجيهية بناء على طلب المعاهدات والهيئات التعاهدية المذكورة أعلاه.
    Principaux documents d'orientation ou documents directifs concernant la gestion des dossiers et des archives dans certaines entités du système des Nations Unies UN أبرز وثائق السياسة العامة والمبادئ التوجيهية بشأن إدارة السجلات والمحفوظات في كيانات منتقاة من الأمم المتحدة
    Les nouvelles versions de ces plans incluent, dans de nombreux cas, les principes et orientations de la Convention. UN وفي كثير من الحالات، تتضمن النصوص الجديدة لهذه الخطط المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للاتفاقية.
    9. En ce qui concerne l'établissement des directives générales et des directives concernant les PCB, les participants ont examiné le calendrier provisoire suivant : UN 9- نوقش الجدول الزمني المؤقت التالي فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية العامة والمبادئ التوجيهية الخاصة بثنائي الفينيل متعدد الكلور:
    En 2009, le Gouvernement a publié une déclaration de politique générale et de principes directeurs concernant l'enseignement de base aux Îles Salomon. UN 207 - وأصدرت حكومة جزر سليمان في 2009 بيان السياسة العامة والمبادئ التوجيهية للتعليم الأساسي في الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more