"العامة والمساعدة الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • publique et de l'assistance sociale
        
    • publique et de la protection sociale
        
    • publique et à l'assistance sociale
        
    Son Excellence M. Mario René Bolaños Duarte, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale du Guatemala UN معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا
    Son Excellence M. Mario René Bolaños Duarte, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale du Guatemala UN معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) contribue à l'enregistrement des statistiques en communiquant des informations sur les cas de violence intrafamiliale ou de violence sexiste. UN تدرج وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية ضمن السجل الإحصائي حالات العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Vice-Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale UN نائب وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    - Ministère de la santé publique et de la protection sociale - Municipalités UN :: وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    Le programme de travail du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale place au premier rang des priorités la réduction du taux de mortalité maternelle. UN حددت خطة عمل وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية مسألة خفض الوفيات النفاسية كإحدى أولوياتها.
    Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale UN وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    - Il a offert un accompagnement et des conseils dans l'élaboration du protocole de prise en charge des victimes de violences sexuelles, mis en place par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN تقديم خدمات دعم وخدمات استشارية لإعداد بروتوكول للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي، نفذته وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    Le programme relatif à la femme autochtone, à la santé génésique et à la violence dans la famille est mis en œuvre par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN تتولى وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية تنفيذ البرنامج المتعلق بنساء الشعوب الأصلية، والصحة الإنجابية، والعنف داخل الأسرة.
    Actuellement, grâce à l'adoption de la loi relative à la promotion et à l'amélioration de la condition féminine et de la loi relative au développement social, on dispose d'instruments juridiques appuyant la mise en œuvre du Programme national de santé en matière de reproduction, lancé par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN وفي الوقت الحاضر، بفضل اعتماد القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة وتحسين وضعها، أتيحت صكوك قانونية تدعم تنفيذ برنامج الصحة الوطني في مجال الإنجاب، الذي استهلته وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale a défini des politiques de santé pour la période 1996-2000, comportant les éléments ci-après : UN وحددت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية سياسات في مجال الصحة للفترة 1996-2000 تتضمن العناصر التالية:
    Source : Tableau établi en interne à partir de données fournies par le programme de santé génésique du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN المصدر: تقديرات مستمدة من البيانات المقدمة من برنامج الصحة الجنسية والإنجابية التابع لوزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    8.7 Programmes visant à améliorer la santé de la femme, en particulier la santé génésique Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale lance pour la période 2004-2008 le plan relatif à la santé génésique, axé sur la mortalité maternelle et le cancer gynécologique. UN تعمل وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية خلال الفترة الممتدة من 2004 إلى 2008 على تطبيق خطة الصحة الإنجابية، التي تتخذ من الوفيات النفاسية وأنواع السرطان التي تصيب النساء محورين رئيسيين لها.
    Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) UN وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    S'agissant de l'évolution des indicateurs, le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale prévoit de réaliser une étude de la mortalité maternelle, qui pourra être comparée à celle menée en 2001. UN وفيما يتعلق بالتقدم المحرز بشأن المؤشرات، تعتزم وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية إجراء دراسة للوفيات النفاسية يمكن استخدامها في للمقارنة مع ما كان عليه الأمر في عام 2001.
    De plus, le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale administre le Système d'information pour la gestion de la santé (SIGSA), qui regroupe les données relatives à la mortalité infantile fournies, notamment, par les municipalités. UN وتدير وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية نظام إدارة المعلومات الصحية، الذي يشمل، في ما يشمل، معدلات وفيات الأطفال التي يمكن تصنفيها حسب البلدية.
    Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale UN وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    Ce réseau est composé par des représentants de l'Organisme judiciaire, du Ministère publique, du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale, de la commune d'Amatitlán, du Secrétariat municipal de la femme, des organisations de femmes, des Mujeres Amatitlanecas Organizadas Rompiendo el Silencio (MAORS), du SEPREM et de la CONAPREVI. UN وتتألف هذه الشبكة من ممثلي السلطة القضائية ومكتب المدعي العام ووزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية وبلدية أماتيتلان، وأمانة البلدية لشؤون المرأة ومنظمة كسر حاجز صمت نساء أماتيتلان، وأمانة رئاسة الجمهورية لشؤون المرأة وهيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف الأسري والعنف ضد المرأة.
    Le Conseil consultatif de la condition féminine du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) s'est constitué au sein de l'entité coordonnatrice des divers programmes destinés à promouvoir l'équité entre les sexes dans tout ce qui a trait à la santé. UN 25 - وتم تشكيل المجلس الاستشاري لشؤون المرأة بوزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية للقيام بالتنسيق بين البرامج المختلفة من أجل تنفيذ المنظور الجنساني في جميع الإجراءات الصحية.
    Programme d'allocations financières - < < Ma famille progresse > > / Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN " أسرتي تتقدم " برنامج التحويلات النقدية المشروطة/ وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    - Fait en sorte que le Secrétariat d'État à la santé publique et à l'assistance sociale (SESPAS) dispose de programmes destinés à soigner et à prévenir la violence familiale comme : UN :: توجد في وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية برامج ترمي إلى الاهتمام بمشكلة العنف العائلي والوقاية منه مثل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more